Факты и киноляпы. Макс Пэйн
Факты
Фильм снят по мотивам компьютерной игры «Max Payne» (2001).
Сценарист Сэм Лэйк послужил прототипом для внешности Макса Пэйна в оригинальной игре.
Комикс-вставки в оригинальной игре были вдохновлены графическим романом Фрэнка Миллера «Город Грехов».
На ранних стадиях проекта на роль Макса прочили Клайва Оуэна, который сыграл в чем-то схожего героя в фильме «Пристрели их» (2007).
Марк Уолберг почти не играет в компьютерные игры и не разбирается в них. Поэтому, когда к нему пришли с предложением сыграть в киноверсии игры, он ответил, что его карьера еще не настолько развалилась, чтобы сниматься в заведомой ерунде. Но затем его уговорили прочесть сценарий, и он настолько вдохновился идеей, что даже начал играть в «Max Payne». Впрочем, по собственному признанию, надолго его не хватило — нашлись более важные дела. Поэтому в качестве консультанта он использовал своего молодого ассистента, который прошел игру целиком.
В начале фильма две сестры, Мона и Наташа, героини, соответственно, Милы Кунис и Ольги Куриленко, разговаривают между собой на русском. Американская киноактриса Мила Кунис (настоящее имя — Милена Марковна Кунис), с 1991 г. живущая в США, владеет русским, так как родилась в 1983 г. в Черновцах.
Актер Джеймс МакКэффри, голосом которого говорил Макс Пейн в игре, сыграл в фильме небольшую роль агента ФБР, который приходит в момент разговора Бравуры с командиром полицейского спецназа.
Герой носит часы фирмы Patek Philippe.
Киноляпы
В фильме валькирии изображены двукрылыми человекоподобными существами. В скандинавской же мифологии валькирии летают на крылатых конях над полем битвы и сами крыльев не имеют.
Фильм изображает судебных следователей Департамента полиции Нью-Йорка (NYPD) носящими куртки с надписью «CSI» (Crime Scene Investigation) на спине. На самом деле в Департаменте полиции Нью-Йорка отделение судебных следователей носит название «Crime Scene Unit», поэтому на их куртках должны быть надписи «CSU».
На 66-ой минуте фильма, когда Мона находит в своём убежище Макса, на коробках, мимо которых она проходит, написано «Уетыре пальта». Вероятно, это должно значить «Четыре пальца».