Активные комнаты
Всего 0 · Группировать
Все · Открытые · Общие
Убрать рекламу
  • Сюжет
  • Кадры
  • Трейлеры
  • Сиквелы и приквелы
  • Факты и киноляпы
  • Рекомендации

Рецензии. Адам и Хева

pevchaya_ptiza
pevchaya_ptiza2 августа 2011 в 06:47
Любовь, хинкал и снежный человек

Россия – страна с непредсказуемым кинематографическим прошлым. Иначе как объяснить тот факт, что лирическая комедия «Адам и Хева», настоящая жемчужина жанра, практически не известна даже старшему поколению? Если б я не видела титры, то поклялась бы, что фильм снят одним из классиков грузинского кино, настолько точно режиссёр попал в национальный киностиль. А вот и нет: «под кавказца» гениально мимикрировал Алексей Коренев, автор «Большой перемены» и «Вас вызывает Таймыр». Двадцатый век давно перевалил за середину, а в маленьком дагестанском ауле Шубурум время остановилось. Шариат здесь уважают больше, чем сельсовет (не это ли подпортило судьбу фильма?), женщины ходят в хиджабах и носят воду в прабабушкиных медных кувшинах. У местного гробовщика Бекира серьёзная проблема - он хочет вернуть свою жену Хеву, с которой сгоряча развёлся. Сделать это не так просто: согласно шариату, муж может принять обратно разведённую жену лишь после того, как она выйдет замуж за другого и получит от него развод. «Подставной муж» нашёлся быстро – парикмахер Адам, но дальше всё пошло не по плану… Выбор актрисы на главную роль оказался парадоксальным, но безошибочным: Екатерина Васильева. Национальный наряд, манера поведения, интонации – всё на ней смотрится настолько достоверно, как будто она и впрямь родом из кавказского аула. Её дуэт с Фрунзиком Мкртчяном построен на контрастах: светлоглазая, холодноватая, резкая Хева – и темпераментный носатый брюнет Бекир, прикрывающий напускной брутальностью трепетную любовь к жене. Кавказский колорит убедительно поддержали и другие русские актёры. Под папахой главного аксакала с удивлением обнаруживаешь Евгения Лебедева; среди горских жён оказывается Любовь Добржанская (да-да, мама Юрия Деточкина). Ну а фирменный закадровый текст от Копеляна придаёт фильму особый шарм. Кстати, текст и диалоги отличные, в духе данелиевских фильмов: - Скажите, пожалуйста, кто похоронен в этой могиле? - Я. - А зачем тут эти белые флажки? - Потому что я святой. В ауле Шубурум варят хинкал, ловят каптара (снежного человека), делают надгробья, совершают намаз, любят и ревнуют по-горски. Добрый юмор с грустинкой, жизнь и смерть, любовь и ирония – всё это есть в настоящем кавказском фильме русского режиссёра. 9 из 10