Факты и киноляпы. Час пик 2
Факты
Персонаж Ху Ли, роль которой исполняет Чжан Цзыи, изначально задумывался как мужской.
Сцена, в которой раздетые Крис Такер и Джеки Чан бегут по улицам Гонконга — это реальная съёмка; съёмочная группа не имела возможности перекрыть движение по улице.
Дон Чидл, который играет Кенни, согласился играть в фильме только в том случае, если он будет драться с Джеки Чаном и говорить по-китайски.
Ху Ли, в переводе с одного из диалектов китайского языка, означает — Лиса.
Когда Крис Такер говорит, что азиаты всегда паникуют, ссылаясь при этом на фильм о Годзилле, он кричит: «Хаяку! Хаяку!», что в переводе с японского языка значит «Быстрее! Быстрее!».
Во время съёмок фильма Чжан Цзыи не владела английским языком и Джеки Чану приходилось исполнять роль переводчика.
Из фильма были вырезаны следующие сцены:
- Картер предлагает Ли освежить дыхание перед тем, как они зайдут в караоке-бар.
- Картер разговаривает по телефону с капитаном Диэлем в офисе Ли в гонконгском полицейском участке.
- Картер в самолёте громко поет песню Стиви Уандера и бортпроводник просит его прекратить пение.
- Более длительная сцена того, как Картер и Ли пытаются избавиться от бомбы: они кидают её в лифт, но женщина, не зная, что это такое, поднимает её.
- Также существует альтернативная версия сцены в грузовике по пути в Лас-Вегас: деньги спрятаны в деревянных контейнерах, а Картер и Ли не связаны.