Рецензии. Мастер и Маргарита
...напишу, как есть. Пролог: мастер пересказывает соседу свою историю. 1930-е годы. Молодой писатель готовится к постановке своего творения о Понтие Пилате. Внезапно его пьеса - прошедшая тщательную проверку - снимают с показа. После этих событий он знакомится с Маргаритой. Замужняя девушка очаровывает его, и постепенно их стремительный роман перерастает в нечто большее. Попутно писатель сталкивается с тёмными силами, способные увлечь его в неподвластное простому разуму вдохновение. В этом мире критики нет. Есть только она и его история. Актёры: их множество и все справились великолепно. Одно загляденье наблюдать за главной парой героев до остальных мелких персонажей. Всё остальное: почему не назвали фильм Воланд? С одной стороны, так было бы оригинально. С другой (с точки зрения зрителя) понимаешь, что это было бы ошибкой. Отдельная история про тёмного владыку, который рассказывает не свою, а чужую судьбу героев? Представьте. С тем же успехом можно было бы дать рассказать их историю Бегемоту (кстати, здесь он Мейн Кун). У меня давно такая идея была (воплотить спин-офф про Кота-бегемота), но с годами она исчезла, пока не вспомнил о ней сегодня. Давненько не читал роман Булгакова. В последнее время увлечён другой книгой с множеством различных отсылок, но не суть. Экранизация романа сложная штука. Временами её переложить на экран очень легко, как например когда-то - когда был маленьким - увидел точное переложение романа Булгакова. Там были все сливки и остаются ими: от Абдулова, Ковальчук, Олейникова до Галкина, Басилашвили, Филипенко. Каждый выбирает, какая экранизация для него любима. Но сами персонажи он потрясают своим безумием, нежели маскарадом. Раздень их до гола (мужчин и женщин) и все они будут превосходно воплощать своих героев с привычным им демоническим характером и в подчинении у Воланда, опирающийся на всех со зловещей улыбкой. Что же я увидел здесь? Эпатажность событий, перемежающихся между собой (опять) хаотично. Уже нет сомнений, что обычный зритель (ближе к середине фильма) запутается, но признаю, что история очень красивая. Модернистское движение, которым руководил сам князь тьмы не собирается жалеть людей, а скорее научить систему не зазнаваться. Приятно наблюдать за скоплением людей, что собрались на мюзикл, а получают то, что хотят. Улыбнулся от срывания одежды в кабинке до надевания платьев. И для мужчин тоже есть размер, примерьте. Сценарий Романа Кантора в совместной работе с Логином с интересом написан. Этот долгострой давно чесался в одном месте, чтобы выйти на свет. И вот авторы явили миру очередную порцию дерзкой, гениальной, преступной и намного безумной истории. Спецэффекты ближе к финалу уже начинают работать с полной силой. Если а начале был невидимый погром квартиры критика, то к финалу глаза компьютерная графика набирает обороты с большей силой. Головокружение от перевёрнутого мира или мира наизнанку, гарантировано. Но всё эти три часа хронометража выдержал. Отдельная похвала оператору, что создал одну из лучших работ. Анна Друбич прекрасно передал неподдельный страх и сильные эмоции во время перечитывания романа главным героем. Конечно, не хватает той заглавной темы из сериала 2005-го во время бала, но думаю, что она здесь не прижилась бы. У этого фильма своя эстетика Впечатления: без нареканий скажу, что мне понравилась это причудливая история любви. Решайте сами. То ли вымысел, то ли правда?
Третья отечественная экранизация булгаковского романа вряд понравится его поклонникам, как, впрочем, и первые две (в этом смысле фильму Кары больше везет, ведь сериал Бортко ругают все кому не лень). Однако, у фильма Локшина есть одно важное преимущество перед ними – он пытается стать не просто иллюстрацией к книге, но ее прочтением, то есть интерпретацией. Несмотря на сразу, с первых сцен ощущаемую ставку на зрелищность (все-таки миллионы рублей потрачены не впустую), данная картина – попытка понять, как художественное слово, творческая энергия влияет на реальность, как переписывает ее. Поэтому в фильме Мастер пишет роман (кстати, на основе своей пьесы, что тоже – вольность со стороны создателей) не только о Пилате и Иешуа, но и о появлении Воланда в Москве со всеми вытекающими для горожан последствиями. Таким образом, его роман зримо для зрителей и него самого влияет на его жизнь, так, что уже становится непонятно, где действительность, а где вымысел. Второе смелое допущение сценаристов и режиссера – это сомнение в том, что Воланд действительно приходил в Москву, а не является плодом шизофренического бреда Мастера (в частности сцена «сеанса черной магии» решена в фильме именно как воображаемая). Здесь все прямо как у Поланского в «Ребенке Розмари»: граница между сумасшествием и реальной дьявольщиной очень зыбка. Можно сказать, что Локшин развивает одну из интуиций самого Булгакова о том, что сотрудничество с тьмой – шаг в сторону безумия. Также Локшиным осмыслено булгаковское понимание любви между мужчиной и женщиной: мужчина интересует женщину тогда, когда у него есть нечто, что он делает лучше всех, когда в нем есть неповторимый и уникальный талант (также, но Булгаков уже об этом не пишет, угасание любви связано с разочарованием в этой уникальности, когда женщина все больше убеждается, что ее мужчина – такой же, как и все). Также режиссер очень хорошо уловил из текста, что любовь для женщины – вид творчества, способ самореализации. Быть Музой – великое предназначение женщины. Конечно, в фильме много вольностей, даже того, что может показаться отсебятиной (вроде всей сюжетной линии с пьесой): есть диалоги и сцены, которых нет в романе, а те эпизоды, что есть, смело перетасованы (но не переживайте, бал или разгром квартиры Латунского постановщик не убирал). Эмоциональное напряжение ленты – между максимально расслабленным Цыгановым и максимально напряженной Снигирь (вплоть до невротичности). Свита Воланда – один из жирных минусов картины: она чисто функциональна, никаких ярких образов и деталей, одна карикатура (сделать же Ауг-младшую вторым по значимости женским образом – было вообще заведомо проигрышным делом, учитывая ее внешность). Зато удался сам Воланд: впервые у нас он – немец, при этом яркий, озорной, смешливый и совсем чуть инфернальный (булгаковский образ, в котором чувствовалась властность, здесь полностью ее лишен, сделан акцент на юмор и игривость). Ночная Москва изображена не без использования компьютерной графики, которая тут часто режет глаза (чисто визуально фильм Локшина – что-то среднее между «Дуэлянтом» Мизгирева и французской лентой «Видок»), однако, в наиболее эффектных сценах это идет в плюс картине (например, погоня Бездомного за Воландом, ночной полет Маргариты, разгром квартиры Латунского, сеанс черной магии, бал). Однако, по-моему, золотисто-коричневая гамма как-то уж нарочито намекает на инфернальность происходящего. Одним словом, фильм удался, смело идите в кинотеатры, но будьте готовы к множеству вольностей в обращении с текстом. Хотя фильм Локшина лишен сатирико-реалистического подхода Бортко (о ленте Кары ничего сказать не могу, так как, стыжусь, до сих пор ее не смотрел), делая уклон в мистику, он изящно сохраняет баланс между субъективным взглядом (сумасшествие Мастера) и объективным (странность происходящего). Что же касается ленты Вайды «Пилат и другие» и экранизацией романа югославским режиссером Гораном Петровичем (адаптирована была лишь цензурно-раскромсанная часть текста, опубликованного в конце 1960-х), то они и рядом не стояли с лентой Локшина. Метраж (почти два сорок), конечно, большой, но можно и потерпеть, ведь даже сильный скепсис зрителя в отношении первых эпизодов (да, забыл сказать, фильм начинается не на Патриарших прудах!) впоследствии нейтрализуется глубиной интерпретации булгаковского текста. «Мастер и Маргарита» 2023 года возвращает нас к подзабытому трюизму: любая экранизация – это прежде всего прочтение, а не иллюстрация. В этом смысле Михаил Локшин прекрасно справился с поставленной задачей.