Рецензии. Джейн Эйр
Продолжая серфинг по просторам экранизаций 'Джейн Эйр' не могу не упомянуть одну из старых экранизаций 1943 года с колоритным Орсоном Уэллсом в роли Рочестера и оскароносной Джоан Фонтейн в роли Джейн Эйр. Эта версия как и 'Гордость и предубеждение' 1940-го - роскошная классика с исключительно готическим антуражем, чему немало поспособствовал черно-белый формат. До последней четверти фильма все вроде бы протекает неплохо, несмотря на некоторую вольность с трактовкой образов, а вот дальше начинается милая сердцу Голливуда трактовка 'от себя'. Чем, впрочем, грешит не только эта киноверсия 'Джейн Эйр' Шарлотты Бронте. Из экранизации романа, где практически все персонажи представлены эдаким набором героев-антиподов, чьи характеры взаимно раскрывают друг друга для пущего понимания и большей выпуклости, недрогнувшей рукой режиссера были удалены две пары сестер Рид и Риверс. Да и с прочими второстепенными персоналиями поступили довольно небрежно, сосредоточившись в основном на периоде, проведенном Джейн в Торнфилде. Сцены из приюта как-то не ужасают особо. Никаких тебе эпидемий, Элен Бернс (в исполнении еще маленькой Элизабет Тейлор) умирает от простуды, о мисс Темпль ни слова. Зато, вот ведь неожиданность, есть добрый доктор Риверс! Уже одного этого достаточно, чтобы понять куда в дальнейшем вырулит экранизация, хотя, как и во всех остальных мною увиденных версиях, сохранены основные моменты. Да и актерские работы центральных персонажей для постановки той эпохи просто отличные. Пегги Энн Гарнер, игравшая маленькую Джейн, - изумительна, особенно в сцене, где она прощается с Гэйтсхедом. Диалоги подкорректированы, чтобы соответствовать сюжету, но уже пропала основная интрига противостояния характеров. Все так мило, так по-голливудски. Джейн уходит (именно открыто уходит) из Торнфилда с гордо поднятой головой и твердой уверенностью в глазах, что это необходимо по сюжету. Но затем... Где скитания? Где лишения? Она не в бега подалась (бродяжничество это ведь так негламурно, так не по-голливудски), а поехала навестить умирающую тетю в Гэйтсхед. Где и поселилась после смерти родственницы. Ну потом Джейн все-таки возвращается в Торнфилд, где среди черных руин одиноко и неприкаянно шляется Рочестер. Занавес. Посмотреть можно: классично, шикарно-постановочно, но не романтично. Однако, несмотря на все сказанное фильм очень подкупает. Орсон Уэллс, актер и режиссер, мэтр, человек вздрючивший пол-Америки одной радиопостановкой... Образ готичен и брутален сверх меры. Великолепно удались сцены резкости, угрюмости и голливудской страстности, за нежность - 0 из 10. Возраст Рочестера неопределен. Могло быть как 35 так и 45 в зависимости от освещения. Трактовка образа интересная, голос Рочестера-Уэллса потрясающ своими модуляциями и хрипотцой, что можно понять лишь при просмотре без дубляжа. Джейн Эйр - Джоан Фонтейн - очень интересна с точки зрения проявления характера на лице. Глаза прекрасные и живые. Но слишком уж по-голливудски мила. Чудная Джейн Эйр, но старше чем необходимо. Той любви, которая требуется повествованием, и в помине не наблюдается. Чем вызвано? Скорее канонами Золотого века - чтобы все было красиво, но стерильно как в больнице. Сцена под каштаном... хм... В плане постановочном почти безупречно: тут тебе и раскаты грома, и сверкающие молнии, и расколовшийся каштан, но... сложилось впечатление, что не согласись быстро Джейн на замужество, Рочестер ее под этим каштаном сию минуту и закопал бы. То есть все очень по-голливудски, с экранной страстью, но не убедили. В финальной сцене Уэллс подан прекрасно. И, еще раз отмечу, оба актера одинаково хорошо играют. Но вот что напрягает: 'подан' и 'представлен' - это не те глаголы которыми следует описывать великую любовь из великого романа. Однако давайте все же буде делать скидку на то, что перед нами - творение Золотого века Голливуда, созданное по своим канонам и со своей особой эстетикой. И давайте им насладимся. Во всяком случае скучно не будет. 8 из 10
Пегги Гарнер - бесподобна, наверное, лучшая маленькая Джейн за всю историю экранизаций: дерзко, естественно, харизматично. Орсон Уэллс в роли Рочестера сначала вызывает некоторый дискомфорт соответствия (вспоминаются разом все последующие Сэры), но его беспрецедентное плотское обаяние мирит с отсутствием типично английской внешности. Всё-таки он куда более органичен в роли Гарри Лайма в 'Третьем человеке'. А вот Джоан Фонтейн, пожалуй, слишком красива для Джейн. Впрочем, Голливуд 40-ых и фактурные актрисы вроде Шарлоты Генсбур не совместимы. И кстати, Элен играет Элизабет Тейлор.
'Джейн Эйр' - книга, предоставляющая почти неограниченный простор для режиссёрской фантазии. Сколько таинственного, пугающего, не всегда объяснимого происходит на её страницах! Сколько драматизма в ней заключено! И характеры даже второстепенных персонажей - яркие, запоминающиеся. Но от фильма сорок третьего года многого ждать не приходится, и я ничего особенного не ждала. В целом картина оказалась довольно сносной, хотя, если разобраться, мало что способно в ней удовлетворить почитателя этого романа. Понравилась мне юная Джейн Эйр в исполнении Пегги Энн Гарнер, сыгравшей брошенного на произвол судьбы ребёнка, никому не нужного, непокорного и не желающего прощать обиды. Её подруга Элен Бёрнс, которую сыграла не кто-нибудь, а сама Элизабет Тейлор, тоже произвела очень хорошее впечатление - именно такой смиренной и безропотной Элен и должна быть, хотя и постарше. Видимо, всю прелесть этой экранизации придают как раз дети - Адель Варанс (Маргарет О'Брайэн) удачно изображена миленькой маленькой вертушкой, очень любящей платья, как и следует из книги. Эти образы отражены точно. Взрослые актёры, на мой взгляд, не так хорошо смотрятся в своих ролях. Миссис Рид не слишком-то деспотична и ограниченна. Мистер Брокльхерст показался недостаточно бездушным. В нём, особенно в сцене разговора с Джейн (что само по себе трудно представить) просматривалась искорка человечности - не доброты или душевности, а именно принадлежности роду человеческому. Снизойдя до того, чтобы спорить с ней и даже убеждать остаться в школе, он обнаружил слабости и некие эмоции, что лишает этот образ цельности. Бланш Ингрэм, в принципе, получилась неплохо, хотя выглядела чересчур рафинированной, несмотря на надменность. Сама Джейн держится хорошо, как и подобает гувернантке, но излишне миловидна, оттого странно слышать из её уст 'Если бы Бог дал мне немного красоты'... Кроме того, она слишком явно питает надежду на взаимность, тогда как в книге она всячески гнала от себя подобные мысли. А вот мистер Рочестер попал в этот фильм из какой-то другой художественной реальности. Постепенно к нему привыкаешь, но всё равно широкоскулое лицо, выпуклые глаза и полные губы наводят на мысль о каких-то южных корнях. Представлен он далеко не таким мизантропом, каким его нарисовала Бронте. Да, а главную интригу фильма, к сожалению, старательно прячут. Безобразная тень на стене, смех и сотрясающаяся доска, которой заложена потайная дверь, может, и хороши, но любопытство не утоляют. В итоге ощущение разочарования. Конечно же, многие моменты изменены и убраны, сюжет основательно перекроен. События происходят практически беспрерывно, времени на размышления и переживания не остаётся. Показавшиеся режиссёру лишними герои исчезли, в том числе семья Риверс, сыгравшая далеко не последнюю роль в жизни Джейн, зато появился некий доктор Риверс, питавший к ней самые дружелюбные чувства (на которые она, впрочем, отвечала весьма и весьма сдержанно). Довольно нелогичным решением было оставить миссис Фейрфакс и Адель в доме после катастрофы, тем более что вид ему придали довольно плачевный. Но, вероятно, такая чрезмерная забота об Адели, проявляемая мистером Рочестером, должна была символизировать его тонкую и возвышенную натуру. Кстати, о тонкой натуре. Строки, замещающие кое-где мысли Джейн Эйр, один раз бегут впереди паровоза, раньше времени начиная распространяться об истинном характере мистера Рочестера. Что в идеале зритель должен распознать сам по ходу действия. Да и в любом случае характер у него был непростой, долгое время он не мог понять Джейн и, даже выделяя её среди прочих, считал обыкновенной женщиной, интересующейся теми же вещами, что и другие знакомые ему женщины, - драгоценностями, нарядами, роскошными видами и т.д. Что удивительно, Джейн Эйр в этой экранизации действительно не против подобных приятных дополнений к замужеству, тогда как в книге предметы роскоши были ей глубоко безразличны. Она научилась ценить себя такой, как есть, - бедной и внешне непривлекательной. Попытки мистера Рочестера нарядить её, придать ей светский лоск, скорее, пугали её, потому что как бы обязывали её, лишали независимости. Допустим, о богатстве она могла бы ещё мечтать в детстве, как изображено в фильме, но, повзрослев, она вполне осознала свою дорогу. В общем, тема 'Джейн и богатство' отражена искажённо. Не вполне правильно, по-моему, отображено и её отношение к Ловуду. Да, Ловуд был ужасной школой с крайне суровыми условиями жизни, но он действительно дал Джейн кров и образование, закалил её дух и позволил обрести уважение и признательность других людей, в чём она очень нуждалась. Так что тут можно, пожалуй, даже согласиться с Брокльхерстом, а ненависть данной конкретной Джейн к Ловуду непонятна. Добавим к этому неподвижные пейзажи-декорации, невнятные тёмные интерьеры - и получится среднее, немножко готическое, не всегда точное и слишком прямолинейное кино, интересное главным образом возможностью сравнить его с другими экранизациями. Для чего, собственно, я и свела с ним знакомство.
Эта экранизация - довольно печальное зрелище, даже если делать скидку на годы войны и отсутствие заметных технических достижений в кинемографе той поры. Не понимаю, зачем называть фильм «Джейн Эйр» и при этом так старательно переписывая первоисточник? Адаптация романа Шарлотты Бронте по примитивизму сошла бы для диснеевского мультфильма, но уж никак не для полного метра. Злодеи здесь злы, как черти в аду, а добродетель всегда красива (взять, к примеру Хелен Бёрнс, роль которой играет прекрасная Элизабет Тэйлор). И без того небольшой круг родственников Джейн сокращен до предела: видимо, режиссер посчитал излишним наличие дочерей миссис Рид, а также всего семейства Риверсов и, чтобы зрители не запутались в ветвях генеалогического древа, просто удалил их из истории. Так же как и богатого дядюшку Джона, поэтому, вы будете смеяться, но Джейн разбогатела за счет своей ненавистной тетушки. Характер самой героини несколько раз вывернут наизнанку и скроен на манер Скарлетт О’Хара – Джейн дерзит всем и каждому, а первое знакомство с ней начинается с фразы «Осторожно, она кусается!». Причем произнесено это не злобной тетушкой Рид, а одним из слуг. После книги и нескольких ее экранизаций видеть Джейн, мечтающей о шубах и драгоценностях, а потом с радостью выбирающей алый и золотой шелк на платье для медового месяца – это уже вообще за гранью добра и зла. Джентльмены, заигрывающие с незнакомкой, словно ковбои в салуне, школьницы, в дождь бродящие по двору с табличками на шее, подобно узницам концлагеря – это только небольшое число потрясений. Конечно, смотреть на личико Джоан Фонтейн гораздо приятнее, чем на Зилу Кларк, но вот только общего у нее с героиней романа не больше, чем у ворона и письменного стол. То же можно сказать и об играющем Рочестера Орсоне Уэлсе. Киношная Джейн напропалую кокетничает с хозяином, с большей радостью смотрит на танцы Адель, чем учит ее математике, и даже не вспоминает о своей любви к рисованию. А Рочестер в исполнении Уэлса повадками и манерами напомнил мне не английского джентльмена, а испанского мавра. И, как оказалось, не только мне: я не поленилась изучить его фильмографию, из которой выяснилось, что в 1952 году Уэлс действительно сыграл Отелло. А при виде его стекленеющего взгляда у меня сложилось впечатление, что уже тогда Уэлс репетировал момент слепоты своего героя и, чтобы не тратить даром время, занимался этим прямо во время съемок эпизода знакомства с новой гувернанткой. Грубости его манер вообще можно было бы посвятить целый абзац. Впрочем, этим грешат многие персонажи. Так, Бланш Ингрэм (платиновая блондинка а-ля Любовь Орлова в «Веселых ребятах») заявляет Рочестеру, что он зануда и хам, а он до этого успевает блеснуть перед ней таким количеством крепких словечек, что уже забываешь, где происходит действие: в замке английского аристократа или в порту Дублина, например. В общем, «Джейн Эйр» 1944 года - весьма спорное прочтение классического романа о любви и верности, к которому скорее подойдет определение «снято по мотивам», чем «экранизация». Вы не найдете в нем тонких нюансов, передающих настроение персонажей через взгляды и жесты. Это весьма топорная работа, рассчитанная на не особо искушенного зрителя, не привыкшего задумываться над подтекстом и не особо различающего полутона. Черно-белое кино в полном смысле этого слова. 4 из 10
Фильм мне понравился, особенно после просмотра экранизации 1934 года. Актёры подобраны хорошо, лишь за одним исключением: мистеру Рочестеру, почему-то, не 40 лет, а 28. В то время, как Джейн Эйр вместо 18 - 24. Поэтому разница в 20 лет (что немаловажно по книге) совершенно невидима, так как её нет. В остальном - всё здорово. Некоторые части сюжета не были упомянуты, что-то было перекручено (например, смерть миссис Рид 'слегка' оттянули, а о богатом дядюшке Эйре и кузинах Диане и Мэри вообще ничего не показали), но, может, это и к лучшему, ведь фильм и так идёт около двух часов. Снято хорошо, хотя и в чёрно-белом. Эмоции актёры передают согласно тому времени: где-то переиграно, конечно, где-то однообразно, но это даже плюс в этом фильме. Чувства героев захватывают зрителя. Правда, ждала поцелуя Джейн и Эдварда в саду во время грозы, а он случился аж в конце. Для меня фильм на 8 баллов, и он меня порадовал. Советую для просмотра после прочтения книги и для ознакомления с историей кинематографа.
Фильм является достаточно своеобразным прочтением знаменитого романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр». В этом фильме элементы драмы и мелодрамы сочетаются с элементами в стиле готического триллера. Но такое прочтение сделано очень интересно. Я думаю нет человека, который если уж хотя бы не читал, так уж точно смотрел хоть одну из многочисленных экранизаций данной книги. По этой причине не вижу особого смысла пересказывать сюжет, тем более, что он достаточно подробно дан в аннотации. Но предупреждаю, что экранизация довольно урезанная. Из фильма вырезанны многие моменты и персонажи, некоторые события в ленте даны в виде страниц книги, содержимое которых читает голос за кадром. Кому-то это может не понравиться, но лично мне данная идея показалась интересной. Актёры в фильме подобраны довольно удачно. Орсон Уэллс выглядит интересно в роли Рочестера. Временами он, конечно, смахивает на Отелло (неудивительно, что он сыграл эту роль в кино позднее), но в созданном им персонаже есть что-то, вызывающее симпатию. Джоан Фонтейн возможно более красива, нежели требует роль Джейн Эйр. Но актриса сыграла хорошо. Актриса дала в фильме свою трактовку Джейн, но с ролью справилась хорошо. Также не могу не отметить младших исполнителей (точнее, исполнительниц) в фильме. Это очаровательная 11-летняя Элизабет Тейлор в роли Элен Бёрнс. Также это Пегги Энн Гарнер в роли юной Джейн. И конечно же, 6-летняя Маргарет О’Брайэн в роли Адель, очаровательной дочки Рочестера. Фильм также очень хорош благодаря работе оператора, и лично мне понравилось интересное решение использовать готические тона съёмки, которые очень точно передали настроение героев и самого фильма, в целом. Благодаря этому, картина выглядит романтической драмой с лёгким налётом детективного триллера. В любом случае, это очень хорошая экранизация знаменитого романа, которая не оставит равнодушными его поклонников. 10 из 10