Факты и киноляпы. Красавица-воин Сейлор Мун
Факты
«Сейлор Мун» является первым аниме, где появляется героиня с нетрадиционной сексуальной ориентацией.
Слово «сейлор» в именах девушек — описание их боевых костюмов — разновидности сейлор-фуку, «матроски», японской женской школьной формы.
Практически все имена — значимые. Например, «Цуки но усаги» — «лунный кролик», «Мун» — англ. «Луна». Собственно, «героические» имена главных героинь — отсылка к крупным небесным телам Солнечной системы (Луна и планеты), а имена злодеев — различные минералы.
В России сериал демонстрировался под названием «Сейлормун — луна в матроске».
Артемис — это латинское написание имени греческой богини Артемиды. Это не ошибка Наоко Такэути, это шутка, обыгрывающаяся в манге. Тем не менее, в русском языке «Артемида» никак не может быть мужским именем.
Бардак с именами и их транскрипциями и переводами имеет особое значение из-за колоссальной зарубежной (в т.ч. и российской) популярности сериала. Официальный русский перевод делался с английских скриптов, предоставленных дистрибьютором сериала, без привлечения консультантов по Японии и аниме (за их отсутствием в поле зрения переводчиков). Впрочем, наши переводчики практически ничего не сократили и не вырезали, хотя и исправили некоторые откровенно яойные фразы.
Идея с несколькими сражающимися главными героинями (нестандартная для махо-сёдзё) была предложена во время обсуждения вопроса об экранизации предыдущей манги на этот сюжет, главной героиней которой была Сейлор Венера. Из этого предложения Наоко Такэути вывела концепцию новой работы, экранизация которой выходила параллельно работе над самой мангой. Соответственно, этот сериал стал первым в истории аниме сочетание сэнтая и махо-сёдзё.