Рецензии. Приключения Тома Сойера
При имени Марк Твен, наверное, первым, что придёт в голову, станет имя Тома Сойера. И если его «Приключения…» и не являются лучшим произведением автора (у него, например, есть более взрослые сочинения, которые действительно вызывают настоящее восхищение, в чём можно убедиться, стоит только взять томики с ними), то нужно признать, что одним из самых занимательных и притом для всех возрастов. Данная история перенесла множество экранизаций, и можно по-разному относиться к ним. Тем не менее, этот японский мультипликационный сериал, вышедший впервые на экраны в 1980 году, практически не может вызвать нареканий. Особенно, он памятен, вероятно, тем, кто рос в 1990-е годы, когда он демонстрировался на российском телевидении; сейчас же мультфильм стал большой редкостью и воспоминания о нём вызывают только сладкую ностальгию. Японцам удивительно хорошо удалось представить роман Твена. Сериал снят почти по оригиналу, с минимальными отступлениями от него. Помимо этого, сам факт, что он является мультфильмом, говорит в некоторой степени в пользу него: как-никак всё же «Приключения Тома Сойера» были всегда больше ориентированы для детей, а анимация, как показывает опыт, их больше всего привлекает. И он просто изумителен в своей рисованности. Он очень яркий, живой и, конечно же, весёлый; впрочем, для морали, как и в книге, место тоже отведено. Мультфильм сейчас полузабыт, что не совсем справедливо. Ведь он является прекрасным примером: примером того, как можно снять ставшей классической для многих историю не исковеркав его до неузнаваемости, примером того, как нужно бережно относится к наследию другого народа, как это сделали японцы.
Верните мне мой 94-й!.. Ведь именно в том году я учился в 4 классе, и после уроков торопился домой, к телику. Ведь именно в тот год '1 канал Останкино' транслировал 'Приключения Тома Сойера'. Был и ещё один сериал (также родом из Японии), так же шедший примерно в 1993/94 гг. (точнее не скажу, но торопился я на Майю и Тома со второй смены, а учился во вторую я только в 4 классе). Вер-ни-те!!! Тогда то, что сериал про Тома Сойера вышел за 14 лет до первого представления его в России никто не думал-не гадал, а уж то, что сие творение ещё и аниме - просто никто и слово такое 'аниме' не произносил. То уже я, спустя много лет, на 'Дзене' повстречал давно забытое, но такое всецело разумное, вечное!.. А уж, всколыхнув рукопись Марка Твена, я такой: 'А почему бы его не пересмотреть? И дети бы заодно увидели чем их батя восхищался! '... Конечно же, не без того, локализаторы японской анимации анимировали своё детище не прям буква в букву вослед писателю. Они адаптировали это под себя, взяв из книги не только лучшее, но и вообще почти всё. Изменения были скорее косметические, что касались книжного 'Тома Сойера'. Изменения явные были касаемо внедрения в аниме страниц 'Приключения Гекльберри Финна'. А также были и такие серии, такие истории, впервые знакомые читателю. Но главное, что адаптация прошла успешно! Так, уже в первой серии я не узнал Марка Твена, но просмотром всё равно остался доволен! А вскоре пошёл и канон. Ах, как же я рад был повстречать на экране (пусть уже даже и на экране монитора) полюбившихся книжных героев. Это и самого Тома со всей его семьёй, и Бэкки Тэтчер, и Эми Лоуренс, и учителя Доббинса. Я люблю самого Тома Сойера, как персонажа. Но он появляется сразу, а вот кого я ждал особо - так это героя, к которому я ещё в книжной версии проникся, но здесь - это просто образцовый показатель Как нужно экранизировать персонажа! - это Гекльберри Финн. Ну и, куда ж без Индейца Джо!.. При его появлении у многих кровь стыла в жилах!!! Что касается меня, то я конечно же ждал именно историй из книги! Истории же, которые самостоятельные, я оклеймил филлерами (не сильно ли жестоко?)... Ну, просто... Ну вот Артур - воздухоплаватель на шаре - он хорошо прописан именно в контексте отношений с Мэри - кузиной Тома. И только!.. И я думал, что это Я такой придирчивый. Но, например, когда показывали посещение пацанами ранчо тёти Салли, - тут уже, смотрю, интерес смотреть поугас у моей дочки. Но, когда снова вернулось на круги своя, - просмотр снова пошёл живее... И всё же это отличное произведение! Как аниме, и как адаптация. А то, что там окна не как в Америке XIX в. - так то аж экзотичнее, что получилось так по-японски!.. И что, по традиции, наверное, впору мне написать, что сейчас так не делают? Да нет. Делают. Это Япония, тут Та-а-акое делают!.. 10 из 10
В мультике так атмосфера передана здорово, со вниманием к книге. Сначала у меня просто волосы встали дыбом от удивления: как это - Америка глазами японцев? А оказался такой приятный синтез. Вот здесь такая доброта во всем, как у Миядзаки, такой темпоритм мультика органичный, что он не утомляет, прям отдыхаешь с каждым кадром. Создатели прорисовали американскую застройку малого городка, чуток расширив и дополнив ее японскими деталями: большими стеклянными окнами, деревянными досками горизонтальными частыми. Впрочем, конечно, в салунной Америке с ее сельскими сараями такое тоже могло быть. Маленький город - видимо, интернационален. Деревяшечка! Лидирует деревяшечка. Еще интересен расклад характеров: в книге из друзей Тома и Гека лидирует и ведет ситуацию Том, Гек более склонен к унынию и одиночеству, а здесь больше Гек - первый заводила и инициатор авантюр. Любопытно, как под другим углом повернули характеры. М. б., хотели этим подчеркнуть торжество свободолюбия, ведь Том -из обеспеченной семьи, у него есть дом, а Гек - уличный бродяга. Как раз серию про забор посмотрела. Нет, ну это же надо было такую авантюру придумать. КАК? Как перевернуть ситуацию так, чтобы из рутинного дела не просто удовольствие получить, а еще и прибыль получить?? Это ж надо было подать акт покраски забора так, что окружающие стали не просто просить, умолять допустить их до покраски забора, но еще и приплачивать стали, только чтоб их пустили покрасить! Ведь такая простая ситуация: покраска забора, но как ее так выгодно повернули, и + все еще остались довольны!! Что мне больше всего понравилось в мультике - это соотношение природы и человека.. Каждый кадр выстроен так, что Природы много, а чел. фигурки - маленькие. Здесь нет крупных планов лиц, популярного американского приема, здесь царит природа. Сколько прекрасных пейзажей, с рекой, лесом, можно делать стоп-кадр и просто любоваться. И внутри этого огромного мира Природы люди и их истории - есть, но они лишь часть, а отнюдь не крупный план жизни. И ведь... так хорошо, так свободно дышится в мультфильме, потому что он так приближен к настоящей жизни, где мы - только часть огромного процесса. И я так боюсь в последнее время лишний раз смотреть что-либо, потому что попадаю в 'силки крупного плана', в чужие навязанные истории, которые расстраивают больше, чем радуют. А больше всего хочется любоваться... настоящей жизнью, неискаженной чьим-либо фокусом-призмой... И здесь так хорошо в этом мультике, будто на дачу съездила... Где все живое, все дышит, и природа царит...