Активные комнаты
Всего 0 · Группировать
Все · Открытые · Общие
Убрать рекламу
  • Сюжет
  • Кадры
  • Трейлеры
  • Сиквелы и приквелы
  • Рецензии
  • Рекомендации

Факты и киноляпы. Вечное сияние чистого разума

Факты

Название картины позаимствовано из поэмы Александра Поупа «Письма Элоизы к Абеляру» (1714). Эту же поэму Чарли Кауфман использовал при создании более раннего проекта «Быть Джоном Малковичем» (1999).

К роли Джоэла проявлял немалый интерес Николас Кейдж, но в итоге она досталась Джиму Керри.

Компания, специализирующаяся на стирании памяти, носит название «Lacuna Inc.». Слово Lacuna имеет латинское происхождение и обозначает пробел или пропуск. Также стоит отметить, что термин «lacunar infarct» обозначает инфаркт, при котором маленькая часть мозга становится ответственной за выполнение определенной функции (в частности, память).

Идея сюжета пришла в голову Мишеля Гондри после беседы с артистом Пьером Бисмутом, который предположил следующее: Ранним утром вы открываете свой почтовый ящик и получаете следующее послание «Тот, кого вы знали, только что стер вас из памяти…».

Все сцены в поезде были отсняты в реально существующих вагонах движущегося поезда. К декорациям было решено не прибегать.

Вступительные титры начинаются лишь на 18-й минуте картины.

Фамилия медсестры Мэри так и не появляется в финальных титрах, однако если внимательно смотреть фильм, то можно заметить кадр, в котором ее можно узнать. Эта фамилия звучит как Свево. Она была выбрана отнюдь не случайно, в честь итальянского писателя Итало Свево (1861-1928), активно интересовавшегося работами Зигмунда Фрейда и верившего, что сумел вступить с философом в переписку.

В первоначальной версии фильма была сцена последней ночи Джоэла и его экс-подружки Наоми (Эллен Помпео), но в финальную версию фильма она так и не вошла.