Активные комнаты
Всего 0 · Группировать
Все · Открытые · Общие
Убрать рекламу
Легенды дубляжа

Легенды дубляжа

  • Жанр:
  • Продолжительность: 15 мин.
  • Рейтинг КиноПоиск: 8.4
  • Премьера (РФ): 18 июля 2012
  • Режиссеры: Сергей Бандуровский
  • Продюсеры: Сергей Бандуровский, Степан Барсамов, Михаил Клочков
  • Актеры: Александр Баргман, Вадим Андреев, Станислав Концевич, Вадим Терентьев, Валентина Гришокина, Валерий Соловьев, Владимир Еремин, Ирина Карташёва, Михаил Вулих, Владимир Антоник, Владислав Пупков, Алексей Сафонов, Олег Дашкевич, Игорь Ефимов, Сергей Паршин, Олег Куликович, Тимофей Спивак, Галина Чигинская, Анастасия Гиренкова, Виктор Костецкий
8.4 70420 голосов
Рецензии
  • Описание
  • Кадры
  • Трейлеры
  • Персоны
  • Рецензии
  • Сиквелы и приквелы
  • Факты и киноляпы
  • Рекомендации

Сюжет

Фильм "Легенды дубляжа 2012" рассказывает о процессе создания и развитии системы дублирования фильмов в СССР. В фильме рассказывается о том, как в конце 1920-х годов знаменитый актёр Великий Немой внезапно начал говорить, но его речь была понятна только на родном языке, что создало проблему для иностранного кинопроизводства. Возник вопрос, как сделать иностранные фильмы доступными для показа в России, где все могли бы их понять. В 1935 году в НИКФИ под руководством кинорежиссёра Марка Донского был дублирован на русский язык фильм "Человек-Невидимка" производства американской студии Universal. Это стало символичным моментом, потому что вместо актёров, которые играли в оригинальной версии фильма, впервые заговорили другие актёры, тоже "невидимки". Фильм знакомит зрителей с первым русским "человеком-невидимкой" - актёром Алексеем Консовским, и рассказывает о том, как он впервые дублировал голос иностранного актёра. Затем фильм продолжает историю развития системы дублирования, рассказывая о других "невидимках", которые стали неотъемлемой частью отечественного кинематографа. В фильме зрители узнают о том, как выглядят и как живут "невидимки". Они узнают их по голосам и по фамилиям, но мало кто знает, кто они на самом деле. Фильм дает возможность услышать истории и проследить жизненный путь этих людей, которые создают на русском языке дублированные версии зарубежных фильмов. "Легенды дубляжа 2012" позволяет зрителям заглянуть за кулисы создания дублированных версий и узнать о том, какие трудности и творческие решения сопровождали этот процесс. Фильм прославляет этих "невидимок", которые позволяют нам смотреть иностранные фильмы на родном языке и соприкоснуться с их культурой. Они стали настоящими героями кинематографа, хотя большинство людей не знает их имен и лиц. Выводя на первый план обычных людей, работающих в тени, фильм "Легенды дубляжа 2012" показывает, что их роль является незаменимой в кинематографе и они заслуживают признания и уважения. Они позволяют нам почувствовать себя ближе к мировой культуре и насладиться кино на родной речи.

Сиквелы и приквелы

Кадры

Рекомендуем посмотреть

Факты и ляпы

Рецензии