Рецензии. Тринадцатая сказка
Англичане, как и положено этой национальности, очень зависимы от внушительных светских произведений, подчёркивающих традиционализм и культурные свойства своего народа и государства. Выпущенный более десятка лет назад Дианой Сеттерфилд роман «Тринадцатая сказка», сразу же обретший популярность и ставший бестселлером во многих уголках света, со временем должен был обрести свою экранизацию. До сих пор телевидение остаётся для британцев символом национальной гордости, BBC – производителем, которые может позволить создавать самый лучший контент, в том числе из экранизаций. В 2013 году «Тринадцатая сказка» вышла на телеканале BBC Two. На этом о книге всё, поскольку, во-первых, это не имеет отношения к ленте, во-вторых, я с ней не знаком. На самом деле, данная картина практически безупречно снята с точки зрения картинки. В ней есть и традиционные английские усадьбы, с парками, садовниками и винтажными лестницами, и старинные акценты на изображение предметов – переходов к саспенсу, сам саспенс, достигнутый при помощи эффектов съёмки. Английское чинноблагородство выглядывает здесь из каждого закоулка, и если кому-то требуется действительное сравнение с классическими английскими романами, то с точки зрения расположения, этого будет достаточно. А вот со сценарием, развивающейся историей и принимающими участие персонажами в «Тринадцатой сказке» не всё так гладко и радужно. Кроме героини Ванессы Редгрэйв никто не обладает своим обликом и своими характеристиками. Чопорность съела всех изнутри, не только героев, но и всю съёмочную команду, в результате чего личностей нет, а раз нет личностей, то и нет побуждения им сочувствовать и отождествлять их поступки со своими. Тайна в картине не выглядит неразрешаемой, путь к разгадке лежит на нескольких неровностях и поворотах, которым, опять же, чужд эмоциональный облик. Причины выглядят графоманством, история – заметкой в местной газете, а исход – двоеточием, после которого следуют только титры. И поминай на этом ленту как знали. Оказаться внутри не захотелось, моральных принципов никто с собой не вынес. Балансы соблюдены.
Начиная смотреть фильм «Тринадцатая сказка», я уже знала к чему готовиться. Во-первых, я читала книгу и уже «посмотрела» всё в своем воображении (а это очень сильный конкурент кинематографу); во-вторых, я знала, что критики и зрители приняли этот фильм, мягко говоря, в штыки. Но, нужно отметить, действительность оказалась не такой уж страшной, как казалось изначально. Нужно отметить, что почти каждый сценарий к фильму, основанный на сюжете книги не сможет с ней сравниться. Все детали и тонкости уместить в хронометраж практически невозможно (за ооочень редким исключением). В этот раз авторам также пришлось урезать несколько достаточно значимых сюжетных линий для понимания общей концепции фильма. В связи с этим, неосведомленному зрителю нелегко вникнуть и понять те или иные действия героев, найти им объяснение. История, на самом-то деле, прямо таки захватывающая и все выводы, к которым приходят герои в книге – последовательны, логичны и цельны. В фильме этого не видно. Сразу и не поймешь, какие отношения и чувства возникают между персонажами, а главное, почему! Чтобы как-то сгладить это непонимание для зрителя, режиссер добавляет свои диалоги и сюжетные линии. Это сделано, видимо, для того, чтобы зритель хоть как-то смог разобраться в заварившейся каше. Это неплохо, но и не в плюс в копилку к фильму. Как итог, по ходу развития событий - ни одного «полноценного» героя. Очень и очень сумбурно. Что понравилось очень? – декорации и актеры. Атмосфера передана довольно точно, если опираться на изначальные знания сюжета. Актрисы с огненной шевелюрой, огромный дом, таинственность и мистика – все подобрано и снято со вкусом. В итоге, «Тринадцатую сказку» посмотреть стоит тем, кто имел счастье читать книгу. Так будет легче и понятнее. Тогда есть шанс найти в фильме что-то положительное. Хотелось бы также дать совет: так как профессионального многоголосного перевода нет, лучше смотреть в оригинале с субтитрами. Перевод и подбор голосов играет важную роль при восприятии, поэтому, не стоит заранее обрекать себя на негативный эффект от просмотра. 7 из 10
Сразу хочется воскликнуть: 'Какой чудесный мог бы получиться этот фильм!' Не вытянули его британцы. Не получилось у них сделать фильм достойный столь увлекательного, захватывающего литературного произведения современного автора Дианы Сеттерфилд, в духе старых английских писателей, как сестры Бронте, У. Коллинз, Дж. Остин, даже несмотря на то, что она лично участвовала в подготовке сценария. Получается, каждый должен делать свою работу хорошо и не значит, что другая работа будет также посильна. Диана Сеттерфилд просто великолепно справилась со своей работой. Книга достойна быть на полке с ее любимыми писателями, которых я перечислила выше. Это чувствуется и в самом произведении, так как сюжеты очень перекликаются с книгами 'Джэйн Эйр', 'Грозовой перевал', 'Женщина в белом'. Сразу видно, что автор черпал оттуда свое вдохновение, но при этом оставался абсолютно непредсказуемым и самобытным. А вот при работе над сценарием, ей абсолютно не удалось вытянуть на поверхность всю таинственную и загадочную, местами мистическую атмосферу своего литературного произведения, которое окунуло в таинственное и увлекательное путешествие в чужую жизнь с самого начала. И мне очень жаль, а так хотелось просмотром фильма продлить переполняющие меня эмоции, после прочтения книги 'Тринадцатая сказка'. Атмосферу в фильме смогли поддержать лишь декорации. Только англичане смогли передать на экран точное описание дома в Анжелфилде, этот невероятный сад, за которым садовник Джон Копун с таким усердием ухаживал и строил свой мини архитектурный шедевр. Поля, леса, обстановка в доме, его разрушение и дом леди Винтер. Чисто английский стиль, который, увы, был единственным, поддерживающий таинственность и дух самой необычной истории. И что же все-таки не так? Во-первых, я так думаю, надо было сначала посмотреть фильм, а потом прочитать книгу. Фильм бы оставил иное впечатление, хотя это повлияло бы на прочтение книги: уже известен сюжет и конец истории, а это уже тоже не интересно. Во-вторых, фильм без эмоций! Скажем так, одна сплошная длинная линия, похожая на остановившееся сердце больного на кардиомониторе, а в книге биение сердца было не только видно, но и слышно. Стук и пульсация чувствовалась в ушах, голове и по всему телу. Фильм был скучен, хотя должно было быть наоборот. Все актеры, как кукольные персонажи, передвигаемые невидимой рукой и с ограниченным набором эмоций. Хотя нельзя не отметить, что состав был подобран очень неплохой. Маленькие близняшки просто в яблочко, гувернантка Эстер, вышла как из книги, Изабелла и экономка Миссиз тоже отвечали внешним сходствам с их книжными героями. Вот только роль Маргарет Ли, которую сыграла Оливия Колман не шла ей абсолютно. Маргарет была другой, как минимум, выглядела чуть моложе. Хотя, когда я взглянула на фото писательницы Дианы Сеттерфилд, то мне сразу бросилось уловимое сходство с Оливией Колман, этим, наверно, и определился выбор актрисы на роль Маргарет Ли. В-третьих, игра актеров. Плохая. И здесь я встану на их защиту, в том плане, что в этом виноват слабоватый сценарий. Он подвел их очень сильно. Негде им было здесь разыграться, все так скомкано и обрезано, как неправильно сложенные пазлы. Просто не срослось. Очень сильные актеры могли бы вытянуть этот сценарий своей игрой, но в этом фильме не всем удалось. Мне импонировала игра Эстер, Дж. Эмсден в роли леди Винтер была расслаблена в своей игре, но маловато было экспрессии, которая была у Виды Винтер. Суховато получилось. Игра многих актеров была просто видна, я имею ввиду, они не жили на экране, а просто отыгрывались и это было очень заметно. В-четвертых, подкачал сценарий, не хватало живости, все было как-то безжизненно и безнадежно. Может средств не хватило на фильм или еще что, не знаю. Но полная картина печальна. В целом хочется, чтобы этот фильм пересняли. И все время крутится в голове мысль, которую отгоняю от себя, но все-таки озвучу. Американцам удалось бы снять лучше. Все же они умеют снимать кино, как ни крути, но только чтобы без духа американщины в чисто английском произведении.
Знаете, у меня сложилось такое впечатление, что авторы этого фильма не читали книгу, а бегло пробежались по краткому содержанию. Я была в огромном восторге от книги, а когда узнала, что есть фильм, сразу же бросилась его смотреть... Каково же было моё разочарование, когда с первых кадров стало ясно, что первую часть книги просто выбросили! Куда вы, уважаемые авторы данного 'киношедевра', дели ту часть, где описывается письмо Виды Винтер к Маргарет Ли? Это письмо сыграло в фильме немалую роль, взять хотя бы тот факт, что мальчик из этого письма в итоге оказался сыном Эммелины. Но, почему-то, авторы не сочли нужным упомянуть об этом в фильме. Где история про Изабеллу и Чарли? Про их детство и молодость, что Чарли стал таким же, как его отец, что Изабелла была прекрасна собой и 'каждый хотел до нее дотронуться', про её знакомство со своим мужем и почему она в итоге вернулась домой с двумя детьми? Где это?? Разве это не важный момент истории? Расстраивает тот факт, что о жизни Маргарет Ли неизвестно практически ничего, хотя, опять же, в самом начале книги описываются её переживания по поводу поездки к Виде Винтер, а также её детство, в котором она случайно узнала о том, что у нее была сестра-близнец, которая умерла при рождении. И поэтому у Маргарет есть шрам на боку. Из этого вытекает вопрос - на каком, блин, основании, в фильме показываются события, в которых Маргарет и её сестра (которая, оказывается, была жива до школьного возраста!) идут по улице, а потом одну из них сбивает машина? Что за бред, высосанный из пальца, который ну никак не вяжется с тем, что в книге?! Плюс ко всему, очень обидно, что не было ничего про переживания Маргарет по поводу её семьи, любви к отцу и полного отчуждения к матери. Ладно, идем дальше. ГДЕ КОТ?! Да, может быть он не самый важный персонаж, но его присутствие в книге добавляла какую-то особенность сюжету, тем более, он появился в самом конце и сыграл роль в судьбе Маргарет. Еще одна очень важная неувязка в сюжете - Вида Винтер попросила Маргарет не задавать никаких вопросов по мере истории. В книге Маргарет упорно молчала, вопросов не задавала и никому ничего не рассказывала. Но зато в фильме она буквально через каждое предложение задает вопросы, а также успевает еще и расспросить доктора о некоторых интересующих её вещах касательно этой темы. Такого не было и не должно было быть! Что касается Анджелфилда - в книге, когда Маргарет приехала туда, она очень испугалась поворота ручки в доме, побежала вниз по лестнице, упала и ей помог Аврелиус, с которым произошло знакомство именно в тот момент. Он рассказал свою историю, в которой он указал, что остался один!! (а не жил с мамой, как это описано в фильме). Еще один интересный момент - где моменты про семью из Анджелфилда с женщиной и двумя детьми, которые впоследствии оказались племянниками Аврелиуса? Или создатели фильма считают, что это не нужно? Что же касается близнецов - совершенно не раскрыта разница их характеров, а так же их особенный язык. Когда Маргарет встретила сумасшедшую Эммелину во дворе ночью, она должна была услышать звуки, произнесенные на особом языке, которые потом разгадывала. Здесь же тоже есть связка с её детством. Также, очень огорчило, что в фильме смерть Миссиз произошла от рук Аделины, хотя на деле она умерла своей смертью во сне. В фильме было еще очень много неувязок, о которых я сейчас уже и не вспомню. Я назвала самые запомнившиеся. Очень грустно осознавать, что такую прекрасную книгу смогли запороть таким отвратительным фильмом. Даже внешность Виды Винтер разительно отличается о той, что описана в книге - нет ни того макияжа, ни колец, ничего... В его плюс могу сказать только то, что близняшек играли очень красивые актрисы - как младших, так и старших.
У каждого есть своя история (c) Дайте мне возможность, дайте деньги, дайте мне написать сценарий и я пересниму этот фильм!!! Потому что есть десятки и сотни прекрасных экранизаций, делающих честь их авторам. И мне правда жаль, что моя рецензия пополняет копилку отрицательных. И еще мне очень жаль, что такая потрясающая, разноплановая, глубокая книга отравлена такой вот экранизацией! Эта книга заслуживает большего, много большего! На протяжении всего просмотра у меня без конца возникал один и тот же вопрос-почему? Эти 'почему' накапливались от минуты к минуте, и касаются они как значительных моментов, так и мелочей. Почему в книге во время пожара девочкам шестнадцать лет, а здесь семнадцать? Почему муж Изабеллы погиб на войне, почему у Виды рак поджелудочной (в книге не называется ее болезнь), почему братья Ландье вдруг стали сёстрами? Почему до Анджелфилда вдруг стало можно дойти пешком? Почему, почему, почему... Хорошая экранизация - это внимание к деталям. Здесь же мелкие не стыковки ведут за собой большие. И в целом создаётся ощущение, что авторы очень поверхностно прошлись по книге, выдернув по куску то там, то здесь, и не особенно разобравшись в смысле - впихнули это в свой фильм. Самое главное: здесь полностью смещены акценты. В книге есть интрига, глубина, неоднозначность, сильные психологические моменты и мысли...и всего этого нет в экранизации. А еще для всех героев в книге есть своя надежда, которой лишили зрителя в фильме. Здесь взяли и полностью вырезали Аврелиуса, видимо, сочтя его историю незначительной. В то время как в книге он - это важная связующая нить между прошлым и настоящим. То есть он гораздо больше, чем просто странный человек, напугавший Маргарет. Но тут вообще из него сделали какого-то сумасшедшего бездомного, что возмутило меня до глубины души. Как и, кажется, 50-ти летняя Маргарет с лицом женщины, страдающей серьёзной алкогольной зависимостью. Хрупкая, худая брюнетка около тридцати или чуть за тридцать? Нет, не слышали. А ещё, для меня в книге Маргарет такая же главная героиня как Вида, и потому такое несоответствие очень раздражало. Она не просто не похожа на книжную Маргарет - она ее полная противоположность! Не говоря уже о том, что какой-то выдающейся игры я так и не увидела, а про ее личную историю с сестрой уж лучше промолчу. Мне не понравилось, как сняли и отразили этот момент в фильме. А ведь в книге, лично для меня, это один из самых трогательных моментов...е понравилось и то, что вырезан момент с дневником Эстер. То, как с Маргарет случилось озарение - в фильме выглядит очень натянуто и очень...бледно. Как она могла знать, о чём думала Эстер? Как это могла знать Вида?.. Именно поэтому, из-за всех перечисленных моментов, у меня создалось впечатление, что фильм не имеет целостности повествования и интриги, не оставляет место неоднозначности, имеет красивые пейзажи и дома, но не передаёт атмосферы истории. Атмосферы невидимой связи между близнецами, безграничной любви и трагедии... В целом в фильме все герои получились довольно невыразительными и шаблонными, в них отсутствует глубина, порой непонятны мотивы их поступков. Я затрудняюсь сказать для кого фильм снят - те, кто книгу не читали многого не поймут, потому что оборваны связующие нити, а те кто читал...в большинстве своём увидят одни недостатки. За Ванессу Редгрейв в роли Виды и за красивый пейзажи: 3 из 10 P.S. Не пожалейте своего времени и прочтите книгу - она того действительно стоит. А смотреть фильм или нет - ваше дело.
Когда не очень нравится книга, трудно ожидать, что экранизация ее западет в душу. Каюсь, возможно, в этом смысле я изначально был слегка предвзято настроен по отношению к 'Тринадцатой сказке', однако то, что я увидел в эти 90 минут (как вообще 450 страниц можно уместить в полтора часа?) превзошло все мои опасения и в какой-то мере заставило даже проникнуться симпатией к роману Дианы Сеттерфилд, потому что он, при всех моих претензиях, в отличие от совершенно невнятного фильма, имеет четкую и понятную структуру, имеет свою изюминку, свой стиль. Кино снято изумительно красиво, как, вероятно, одни британцы только и умеют снимать, - с любовью к мрачноватым замкам, лугам, паркам, тенистым аллеям, величественным и блистательным интерьерам. Но при этом сценарий убийственно плох: масса важных для целостной картины сюжетных линий то и дело подхватывается авторами, но тут же бросается на полуслове, чтобы схватить и куда-то потащить что-то новое и снова бросить на половине пути. Очень грубыми нитками и резкими, спешными, стежками все сшито, словно сценарист этой картины - полевой хирург, которому нужно здесь и сейчас оперативно реагировать на ситуацию, не допустив потери крови пациентом. А на деле выходит, что и пациента не спасли, и тело изуродовали. - Хорошая сказка всегда берет верх над жалкими огрызками правды Помню, в школе учительница по физике, если плохо мыли доску, прежде чем начать писать на ней что-то, останавливала и просила снова взяться за губку, приговаривая: 'Сотрите кишки' (хвосты прошлых записей). Так вот в сценарии 'Сказки' во все стороны торчат эти плохо прибранные хвосты. Я уж молчу про то, что перевраны многие характеристики персонажей, а акценты перенесены на диаметрально противоположные моменты. Я правда не представляю, как что-то можно в этой сумятице понять человеку, не читавшему роман. И все это тем обиднее, что в фильме заняты очень хорошие актерисы - и, не побоюсь этого слова, великая Ванесса Редгрейв, и всегда крепко и ладно и играющая Оливия Колман. - Эмоции имеют свой запах или привкус; возможно, они передаются от человека к человеку посредством каких-то особых волн. Такие вот экранизации существенно подрывают и без того не самую приятную статистику удачного и неудачного переноса литературного первоисточника на экран. После таких фильмов, и это один из редких плюсов ленты, хочется читать, читать, читать, чтобы перебить разочарование. Пару баллов накидываю за изумительную картинку, декорации, интерьеры и пейзажи. 2 из 10
На написание рецензии меня натолкнуло не захлестывающее желание поделиться эмоциями и впечатлениями, не необходимость занять время или потренироваться в применении эпистолярного жанра. Меня в очередной раз возмутили сравнения в духе 'а книга лучше'. Безусловно это так, НО. Но давайте разберемся. Аргумент номер раз: 'Вырезали половину ключевых эпизодов'. Пардон, например что? Не показали откровенных сцен инцеста Изабеллы и Чарли? Тогда фильм имел бы несколько другой жанр. Или возмущение вырезанных эпизодов вызывает отсутствие истории Аврелиуса? Давайте не будем забывать что это экранизация, а фильм, в отличие от книги, имеет временные ограничения. Следуя логике таких богов кинокритики получается, что лучше бы убрали сцены с близнецами и вставили рассказы Аврелиуса. Или размышления Маргарет. Или знакомство Чарли с Сибиллой. Определенно показано было то и именно то о чем написана книга. Аргумент номер два: 'Расхождение с произведением'. Я полагаю, что эти расхождения, как например с историей Маргарет, были сделаны с целью адаптации к кинематографу, иначе рассказ получился бы слишком долгим и запутанным, и это внесло бы политику хаоса в фильм, фильм потерял бы главных песонажей. Аргумент номер три: 'Маргарет получилась второстепенным персонажем'. Эй, алё, критиканы, она и есть второстепенный персонаж, это не ее история и история не о ней. Вида Винтер в начале книги говорит: 'Это история об Изабелле, о поместье Анжелфилд, о близнецах'. Так давайте воспринимать Маргарет так, как она и позиционируется в книге, т.е. как персонажа вспомогательного. Это история Аделины, Эммелины и Виды. И именно на них акцентируется внимание режиссера и так и должно быть. Я очень довольна и фильмом как самостоятельным проектом, так и вполне удовлетворена экранизацией. А теперь вспомните любой фильм не экранизацию. Вы можете себе представить сколько еще там могло быть персонажей? Какие могли быть важные эпизоды в этой истории? Разве от отсутствия этих эпизодов, которые имеют чисто гипотетическую возможность существовать, фильм стал хуже? Где берет начало история этого фильма? Там ли, где нам это показали? 9 из 10
Этот фильм нельзя воспринимать как самостоятельный продукт и наверно даже как книжную экранизацию. По сравнению с первоисточником данный фильм кажется сухим и слишком простым: в нем нет всей той глубины раскрытия персонажей, нет такого смысла и удивительной многогранности сюжета, какая есть у романа, что делает его столь необыкновенно прекрасным, за что он полюбился огромному количеству читателей по всему миру. У этого фильма нет ничего особенного - ни ошеломительно правдоподобной игры актеров, ни невообразимого экшена, ни чего либо другого, что может привлечь массу зрителей. Его не стоит смотреть тем, кто не читал книгу и не собирается, также я бы не советовала смотреть его до прочтения - испортите себе интригу. Фильм понравится тем зрителям, что посмотрят его сразу после прочтения и не будут воспринимать всерьез как масштабную экранизацию, а скорее как видеоряд красивых образов для более красочного представления событий при повторном прочтении. Ведь как бы мы не старались, наше воображение не может создать конкретные лица и архитектурные сооружения, ему надо за что-то зацепиться, показать нам запомнившиеся готовые образы во время чтения. Думаю, фильм 'Тринадцатая сказка' предназначен именно для этого, так как с такой задачей его создатели справились замечательно: получилось довольно атмосферно, ярко и красиво. За его просмотром зритель заново окунается в эту удивительную историю, вспоминает все тонкости и сюжетные линии первоисточника, заново переживает и ощущает то, что чувствовал во время прочтения. 8 из 10
Не помню, когда в последний раз я видела столь отвратительную экранизацию столь удивительной книги. Похоже, создатели фильма решили 'оторваться' на ни в чём не повинной книге Дианы Сеттерфилд 'на полную катушку'. Не стану винить создателей за такое количество выброшенных ключевых эпизодов - это неизбежно при экранизации любой книги, но тот факт, что все оставшиеся эпизоды были перевраны от начала и до самого конца меня просто поразил. Причём я не могу винить актеров - они от души старались вдохнуть жизнь и искренне проиграть то, чего от них хотела вся съемочная команда, но серьезная проблема в том, что с самого начала перед актерами не была поставлена правильная задача. Нет книжной атмосферы, нет сказочного сюжета, ты не тянешься за этой историей, не веришь в неё. Маргарет вообще кажется побочным персонажем, и если, глядя на неё и хочется расплакаться, то лишь от разочарования. Книга Дианы Сеттерфилд с помощью восхитительного и неповторимого языка автора рассказывает настоящую Историю, Сказочную Историю. Читая, мы проникаем в тот таинственный мир, отделённый от нашего тонким слоем пыли на старинных фолиантах, мы проникаемся любовью не к одной книге, а ко всем книгам мира, мы попадаем туда, куда не можем попасть в реальности - в сказку. Экранизация же вышла настолько 'обкусанной', что даже невозможно понять: а ради чего, собственно, всё это было снято? Аурелиус вдруг оказывается слабоумным дурачком, и, в конце концов, остается в одиночестве, в то время как книга даёт ему надежду и счастливы конец его Истории, которой столь поверхностно коснулись в фильме. Миссиз и Джон-копун тоже не получили своей порции 'жизни'. Но это ещё можно простить. Всё можно простить, кроме одного–безнадёжно утерянной Истории близнецов. Неотражённая осталась та тонкая, но прочная связь между ними, ради которой, собственно, всё и затевалась. В фильме не показана любовь –любовь Виды Винтер к Эммелине, любовь Эммелины к Аделине, любовь Изабеллы и Чарльза, любовь Амброза к Виде. В фильме нет ни любви, ни сказки, ни сюжета, ни завязки, ни развязки. Так что тут вопрос таков: можно ли было сильнее испортить восхитительную книжную историю? 1 из 10 Мой ответ однозначен: нет.
'Тринадцатая сказка' вышла на экраны Великобритании 30 декабря 2013 года. Из-за названия можно предположить, что данный фильм о волшебстве, чуде и о чем-то светлом и добром. Но часто за красивым названием скрывается мрачная, но интересная история. Сюжет. Известная писательница Вида Винтер приглашает к себе в поместье Маргарет Ли, чтобы та стала ее биографом. Леди Винтер рассказывает Маргарет историю о двух сестрах-близняшках Аделины и Эммелины. Эта история связана с писательницей. Она признается, что ее настоящее имя Аделина Марч... Когда-то в семье Энджелфилдов родились две рыженькие близняшки. Их мать Изабелла жила в поместье с братом Чарли и двумя слугами. Оказывается, что и Изабелла и Чарли - неуравновешенные люди, которым неинтересны девочки. Никто не обращает на малышек внимание, они растут дикими и нелюдимыми. Девочки неразлучны, они не могут жить друг без друга. Когда в их жизни появляется гувернантка Эстер, то их жизнь меняется. Выясняется, что Эммелина спокойнее Аделины, она может слушаться взрослых и поддается учебе. А Аделина так и остается дикой, невоспитанной и агрессивной. Для изучения поведения Эстер и доктор семьи принимают решение на время разлучить сестер, и это было их большой ошибкой... Маргарет Ли (Оливия Колман) - биограф Виды Винтер. Сдержанная и смелая женщина. Ей интересна история писательницы, она хочет докопаться до правды. Но и у этой женщины есть своя печальная история. Вида Винтер (Ванесса Редгрейв) - женщина-писательница с мрачным прошлым. Когда смотришь на нее, то видишь в ее глазах боль и тень прошлого. Оно мучает ее, и она, как бы снимая этот груз со своих плеч, рассказывает свою историю Маргарет. Очень понравилась юная актриса Софи Тернер в роли молодой мисс Винтер. Хоть и роль у нее не большая, а своей привлекательностью и талантом она привлекает. Хотелось бы отметить и великолепные пейзажи английских поместий с прекрасными садами. Что-то в духе 'а-ля Пуаро Агаты Кристи'. Ах да, еще концовка... Такого поворота я не ожидала. Не буду спойлерить, но скажу, что в жизни сестер появится еще один человек, который изменил их жизнь. Тринадцатая сказка - интересная, готическая история. Это кино точно не для большого экрана. Если вы любите тайны, Англию или хороших актеров, то посмотрите этот фильм. 8 из 10
Меня искренне веселят люди, которые говорят: 'Эй, критики, не сравнивайте фильм с книгой-первоисточником'. А с чем, простите, тогда сравнивать? Если режиссер боится сравнений или не выдерживает их, пусть вообще не берется за дело и снимает фильмы по самостоятельным сюжетам. Жаль, что я книгу читала и не могу оценить фильм 'с чистого листа', как самостоятельное произведение. Затрудняюсь ответить, насколько бы мне понравилось. Поэтому опишу мои мысли - эмоции человека, который был восторге от 'Тринадцатой сказки' в переплете и дочитывал ее рано утром в воскресенье, потому что не терпелось узнать концовку, а впоследствии заставил прочитать всех своих друзей. Я не буду пересказывать сюжет, он уже описан выше несколько раз. Остановлюсь только на своих мыслях. Первый очевидный вывод: конечно, фильм проигрывает книге. И я согласна с предыдущими ораторами, что образы не раскрыты вообще, за исключением, пожалуй, Виды Винтер, вот она меня действительно впечатлила, хоть я ее представляла совершенно иначе. Никто не просит сцены инцеста между Чарли и Изабеллой, но у них были очень своеобразные, болезненные отношения, и это важно было изобразить. Когда я об этом читала, у меня были мурашки по коже, когда видела в фильме - не испытала ничего. Общение близнецов также заслуживает отдельного внимания - чем они отличались, почему они такими стали, как именно проводили время в разлуке друг с другом - это очень, очень важно, на мой скромный взгляд. Книга, помимо захватывающего атмосферного сюжета, поражает четкостью прописанных персонажей, в фильме же от них остались имена и бледные тени интересного характера. Мне не понравилось то, как изображен момент озарения Маргарет. Ни она, ни Вида не могли знать, что видела Эстер, о чем она думала, какие у нее были догадки. Поэтому стоило оставить сюжетную линию с ее дневником, на мой взгляд. Иначе как Маргарет это 'вспомнила' и все поняла? Наконец, кульминация истории. В книге все равно остается вопрос - а кто же на самом деле спасся той ночью? В фильме этого вопроса нет, и опять же, теряется глубина сюжета и глубина переживаний - особенно переживаний Виды. Про урезанный образ Аурелиуса умолчу - кому-то он не кажется нужным, а, по-моему, его роль важнее, чем слабоумный улыбчивый толстячок, который однажды невольно напугал Маргарет. Но все же у фильма есть очевидные плюсы - это декорации, атмосфера передана на 200%, дом подобран идеально, холодок по коже. Помимо Виды, создатели угадали с исполнительницей роли Эстер. Очень понравились маленькие девочки-близнецы, они отыграли свой максимум, а недоработанный образ на совести режиссера. Кроме того, на английском смотреть этот фильм - одно удовольствие, наслаждаешься британским акцентом и чистотой произношения. Лично для меня ценность данного фильма в визуализации образов, дополнительной атмосферности и в появившемся желании перечитать книгу. Твердая семерка за игру Редгрейв и декорации. А смотреть или нет - решать только Вам.
Так как к моменту выхода фильма мною уже была давно прочитана книга по которому он снят, фильм к сожалению произвёл ещё худшее впечатление, чем книга. Хотя бы потому, что в нём нет большей части книги, сюжет просто нещадно урезали убрав не только какие то второстепенные моменты, но ещё и несколько ключевых, что сделало его просто эдакой милой загадочной историей на фоне классических английских пейзажей. Конечно надо полагать что сложно уложить довольно длинное произведение всего в полтора часа, но всё же на мой взгляд не должно быть такого расхождения в изначальном сюжете и в его экранизации. Спасли всё пожалуй только всё те же английские пейзажи и Вида Винтер, которая как будто материализовалась из самой книги. А в остальном — читайте лучше книгу, это гораздо веселее. Даже при том, что стиль написания не сильно хорош и в самой книге имеется много разногласий. 3 из 10
После прочтения произведение Дианы Сеттерфилд 'Тринадцатая сказка', я решила не медлить и посмотреть фильм по этой книги. Скажу сразу, что фильм не произвел на меня сильного впечатления, мне представлялось все немного по-другому. Сейчас объясню почему. 1. 'Кусочный' сюжет и искажение сюжетных линий. Что мне больше всего не понравилось, так это отрывочное изложение событий из книги. Но все бы ничего, если не искажение ключевых фактов: например, историей связанной с Аврелиусом и миссис Лав, а также загадочная гибель Миссис - все было преподнесено иначе. Я уже не говорю про изменение имен некоторых героев и исковерканное ударение. 2. Визуализация: совпало ли мое представление героев с экранными копиями. Когда мы читаем книгу, у нас в голове вырисовываются герои и их облик, но нам важно узнать сходится ли наши представления с тем, что хотел выразить автор. Вот поэтому мне нравятся экранизации литературных произведений. Но в этой картине совпадение составляло 50%. Мисс Винтер, Миссиз, Эстер, доктор и близняшки в моем представлении вырисовывались именно так, но остальные герои - нет. Особенно меня изначально 'убил' образ главной героини Маргарет Ли: в фильме ей 40-45 лет, но в книге она молодая девушка. Также актрисе не удвлось полностью произвести черты характера Маргарет - на экране я видела старую и анебную женщину! Так, подводя итог моей рецензии, мне хотелось бы сказать, что фильм я бы не советовала к просмотру, потому что он обрывочный, и вы не сможете понять все гениальную задумку Дианы Сеттерфилд, которую она смогла претворить в книге, а сценаристы фильма так нагло исковеркали. А те, кто читали прекрасное произведение Дианы Сеттерфилд, то смогут по достоинству оценить, что книга лучше, чем фильм.
До того как посмотреть фильм, я прочитала книгу, которая показалась мне не идеальной, но все же очень достойной и приятной. Поэтому, так или иначе в моя рецензия будет содержать сравнение с книгой, а значит она больше для тех людей, которые уже прочитали книгу и думают о том, стоит ли теперь смотреть фильм. Сюжет фильма это обрезанный и кое-где измененный вариант истории из книги. К сожалению, не получилось у создателей вставить все интересные моменты из оригинала, и даже сохранить многие из них в первозданном виде. Да что уж интересные моменты, часть немаловажных сюжетных линий так же оставили за боротом. А от этого потерялась и атмосфера. Сюжет стал плоским, как и персонажи. Вся харизма куда-то развеялась по пути с книжных страниц. И даже обаяние туманных пейзажей Великобритании не спасает. Актеры… Мне трудно судить об их игре, наверное потому что никто из них мне не понравился, хотя обычно я с радостью перекладываю кинообразы на персонажей из книг. Особенно мне не понравилась здешняя Маргарет Ли (Оливия Колман), к которой я и во время чтения книги не испытывала особой любви. Но тут как говорится на вкус все фломастеры разные, учитывая мое предвзятое отношение, я не могу быть объективна по этому поводу. Но что я могу сказать точно, так то, что мне было скучно. Досматривала я фильм из последних сил, в надежде на чудо, что ли. Но чуда не произошло, экранизация не удалась. А людям, которые уже знакомы с книгой, я бы посоветовала не тратить время на фильм. 3 из 10
'Магия слов, без сомнения, существует. А если ими манипулирует человек умелый и знающий, эти слова запросто могут взять вас в плен. Они опутают вас, как шелковистая паутина, а когда вы превратитесь в беспомощный кокон, пронзят вам кожу, проникнут в кровь, овладеют вашими мыслями. Их магическое действие продолжится уже внутри вас'. Диана Сеттерфилд 'Тринадцатая сказка'. К счастью, это действительно хорошая 'сказка' - роман от признанного автора Дианы Сеттерфилд. Исключительно тонкая, умно построенная, жесткая и психологичная, заставляющая Вас не спать, а думать, анализировать и сопереживать ее героям. И все это, к сожалению, совершенно не относится к одноименному фильму. Не скажу, что экранизация ужасна, нет, местами даже хорошо смотрится. К тому же, подобрали удачный каст, и герои романа неплохо 'легли' на них, но... Она просто совершенно, абсолютно и безоговорочно бездарно сделана. Я ждала этот фильм, но и помыслить не могла, что мистический роман, с интересной сюжетной линией, полный тайн и неожиданных поворотов, можно превратить в настолько неинтересную и малопонятную (зрителю, не читавшему книгу), полуторачасовую тягомотину. Очень жаль, что из киноверсии попросту выбросили многие ключевые моменты, ярко показанные в книге, и по непонятным мне причинам проигнорированные в фильме. Не вижу смысла добавлять подробностей в сюжет, он достаточно ёмко дан в описании, так как не хочу случайно раскрыть главное и испортить впечатление, если все-таки соберетесь смотреть этот фильм (но мой вам искренний совет - лучше не собирайтесь). Неплохая картинка и музыка, подходящие актеры - особенно отмечу игру Оливии Колман (Маргарет Ли) и Ванессы Редгрейв (Вида Винтер), но не более того. От чар сказки и самой истории остался действительно 'жалкий огрызок правды', а от умелой игры слов, пленяющей с первых страниц романа, и того меньше. Отзыв нейтральный исключительно из-за любви к истории, которую мастерски рассказала Диана Сеттерфилд, и с которой я действительно рекомендовала бы ознакомиться, не пожалеете. Но о фильме, увы, такого сказать не могу. На мой взгляд, лучше потратить больше времени на чтение 'хорошей сказки' - романа, чем на просмотр этой фикции. Поверьте, здесь действительно есть с чем сравнить. 6 из 10
Как сказала главная героиня, наши истории начинаются задолго до нашего рождения. В фильме утеряна значительная часть повествования. Именно история семейства позволяет окунуться в водоворот событий, понять почему все произошло именно так и никак иначе. По моему мнению, отсутствие знакомства с эпохой, домом и каждым его обитателем оставляет непонятым целый блок этого великолепного произведения. Перед нами должен был предстать удивительный мир удивительных детей. Эта история не похожа на сказку, ее не будут рассказывать маленьким детям перед сном, заучивать назубок и проходить в школах. Привычные добрые феи вовсе не парят вокруг дома с волшебной палочкой, а юных красавец вовсе не ожидает принц на пороге. В доме пыль не исчезает сама по себе и его обитатели являют собой обыкновенных людей, чьи цели и стремления зашли в тупик. Эта история об ужасных потерях, боли и кошмарах, творящихся за фасадами величественных усадеб. Это рассказ о реальной жизни, которая вполне могла иметь место: живые люди, ставшие призраками для окружающих; ничем не оправданное насилие. Персонажи - не просто куклы, степенно повторяющие зазубренные реплики; это настоящие, живые люди, чьи демоны вырываются наружу и бродят в стенах огромного дома. К сожалению, фильму не удалось передать всю палитру эмоций, подаренных книгой. Актеры не соответствуют своим книжным прототипам, не переживают историю, из-за чего зрителю очень сложно прочувствовать атмосферу. Кроме того, сама история бессердечно перевернута и изменена. Практически забыт фрагмент, связанный с рождением ребенка, ставшего последним членом некогда великого рода. История девушки-библиографа, которая в фильме неожиданно превратилась в одинокую женщину на склоне лет, изменена до неузнаваемости. Никогда не имевшие возможности встретиться близнецы проживают целую маленькую жизнь вместе. В конце должна была остаться туманная интрига, состоящая из вопросов. На все эти вопросы в экранизации даны довольно спешные ответы. Но откуда они взяты, если сам рассказ их не содержал? Если вы не читали книгу, то знайте: по данному фильму очень тяжело уловить связь между различными фрагментами столь цельной истории. Магия потерялась где-то среди строк сценария этого фильма. 4 из 10
Роман я, к сожалению, не читала, поэтому буду говорить исключительно о фильме, не сравнивая его с оригиналом. Вообще, посмотреть фильм хотела давно, потому что люблю готику, готические романы, дома с привидениями. И снимать такие фильмы очень хорошо получается у британцев. Как правило, это красивые, атмосферные фильмы. Что касается 'Тринадцатой сказки', согласна, атмосфера в фильме есть, и снят он красиво, много символов, акцентирования внимания на каких-то деталях, красивые панорамные съемки. Прям есть погружение в атмосферу классического готического романа. Да вот только чего-то фильм не смотрится на одном дыхании. Самым главным минусом я бы назвала его затянутость. Мне кажется, иногда режиссер перестарался с нагнетением атмосферы и из готической она перекочевала в какую-то упадчески-унылую. Что мне понравилось, так это то, что актеры фильм реально тянут. Все сыграно хорошо, реалистично. Правда, есть небольшой минус, при всей хорошей игре, в некоторых персонажах я вижу какую-то поверхностность. Например, мне почему-то очень не понравился персонаж Маргарет, хотя, возможно, я изменю представление после прочтения книги. Конечно, то, ради чего стоит посмотреть фильм - сюжет. Мало того, что в концовке скрыта очень неожиданная интрига и развязка, сам по себе сюжет о взаимоотношениях сестер и их окружения очень интригует. Да, немного тяжело это смотреть, но так всегда, когда главные герои - женщины и все разворачивается в женском кругу. Кстати, хочу дать маленький совет тем, кто все-таки решит смотреть фильм. Смотрите в оригинале, если знание языка не позволяет, то поищите оригинал с субтитрами. Тот перевод, что есть в сети, одноголосый, он очень отвлекает и в нем есть неточности, которые могут повлиять в том числе на общее понимание. Не стану говорить, что я не советую смотреть этот фильм. Он в целом неплохой. Просто нужно понимать, что он очень затянутый, за счет чего посмотреть на одном дыхании вряд ли получится. И, все-таки говоря начистоту, я бы не сказала, что фильм прям в готической эстетике, так что, если вы смотрите ради этого, будьте готовы к небольшому разочарованию. А так, фильм довольно интересный, особенно концовка. 7 из 10 Приятных просмотров!
После того, как прочитала книгу Дианы Сеттерфилд, а она мне очень понравилась, и поэтому на прочтение я потратила каких-то пару дней, я загорелась желанием посмотреть экранизацию, как обычно. Чтобы оживить образы героев в своей голове, которые создавались во время прочтения. Начну с того, чем положено заканчивать рецензию, но я нарушу этот порядок, так как, думаю, не дотерплю: 'Никогда я ещё не была так разочарована экранизацией какого-нибудь романа, как этим'. И дело даже не в 'неправильности подобранных героев, за исключением близняшек и Эстер', а в том, что фильм поставлен лишь на каких-то 60% книги. Очень многие моменты, которые играли далеко не последнюю роль были упущены. Даже в самом начале фильм зрителю 'вешают лапшу на уши', начинается всё спонтанно, не так упорядоченно и логично, как в книге, что и заставляет погрузиться в сюжет. Точно такая же ошибка повторяется уже в рассказе Виды Винтер. Мало 'голоса за кадром', хочу сказать, мыслей самой героини, голова которой постоянно была ими загружена. По-поводу всего, что с ней происходит во время пребывания в поместии писательницы, и переживаний поведанной ею историей. Всё ну очень поверхностно, даже линия сюжета, я уже не говорю о всех этих мелочах, но сам сюжет 'обрывается на пол пути'. Дотянула, именно дотянула я просмотре только ради того, чтобы посмотреть, чем всё закончится. И сложившееся мнение ещё вначале фильма не поменялся к концу. Не думаю, что ещё когда-нибудь я потрачу время в зря так же, как я сделала это вчера, за просомтре этой жалкой пародии на экранизацию
Впервые могу с уверенностью сказать что книга лучше чем фильм. Потому что решила перед просмотром прочитать роман и сравнить. Зря я его посмотрела, какое-то скомканное повествование, как будто режиссер прочел и очень плохо, но близко к тексту показал всем эту историю при этом добавив от себя измененные факты. Если фильм посмотрим человек не знакомый с романом он ни черта не поймет. Почему не показали историю Маргарет Ли?Почему ни слова о книжном магазине?И так мало об Аврелиусе... Идеальным вариантом для экранизации я думаю был бы фильм в двух частях или мысли Маргарет за кадром. К сожалению(или к счастью)фильм пришлось смотреть с субтитрами поскольку озвучка в сети есть только одноголосная, но это добавило плюсов для моего впечатления. 5 из 10
Когда Джеймс Кент снимал свой фильм по «Тринадцатой сказке». от романа осталась только фабула. Потому что оригинальный текст корявый, сумбурный, в нем многое не логично, написан он для юных романтичных девушек, не особо искушенных большой литературой. Ну разве что Джейн Остин, реклама которой и подобных ей писательниц, там на каждой странице, что меня лично к середине книги уже очень бесило. Фильм получился крайне женским, особенно сцена родов, красивым, но жестоким. С налетом безумия во всей этой истории. Потрясающая операторская работа, красивые виды, как художественная фотография. И эти рыжие девочки с вечно распущенными волосами. Фильм отличается от книги в положительную сторону, в нем отсутствуют лишние детали. Потому что то, что хорошо и понятно в книге, внесло бы сумбур в фильм. Книгу я читала год назад и, как выяснилось, достаточно хорошо её помню, но такой перерыв оказался крайне полезен, чтобы не сравнивать фильм с книгой и получить удовольствие от обоих художественных произведений.