Активные комнаты
Всего 0 · Группировать
Все · Открытые · Общие
Убрать рекламу
  • Сюжет
  • Кадры
  • Трейлеры
  • Сиквелы и приквелы
  • Факты и киноляпы
  • Рекомендации

Рецензии. Ронья, дочь разбойника

Niuniuta
Niuniuta21 июля 2020 в 16:11

Радует, что очень близко к тексту. Конечно, сказывается японский колорит, в основном герои получились несколько инфантильными. Матис вместо холерика, который легко меняет свирепость на радость, больше кажется ребенком, совсем не чувствуется в нем медведь, даже Борка больше медведь, чем Матис, а вот в книге было стойкая ассоциация с этим зверем. Приятно, что многих разбойников наделили индивидуальностью, в книге по нескольким репликам это незаметно, а вместе с разнокалиберной внешностью они уже не кажутся столь одинаковыми. Порадовала Ловиса, невозмутимая и мудрая, как и в книге. Рони показалась тоже несколько наивной, в книжке она была диким зверьком, которому палец в рот не клади, маленькой друдой. В мультике она больше ребенок. Бирк по характеру похож на себя, он более уравновешен и мудр, чем Рони, но вот внешне они оба слишком милые что ли. И, если Рони еще куда ни шло, то мальчика ожидаешь увидеть с чертами лица более жесткими хотя бы. В рисовке книги, кстати, дети гораздо более худые, даже тощие, что и характерно для детей, которые совсем скоро станут подростками, бегающие весь день по лесу, и к тому же периодически голодающие. В мультике я дала бы им лет по 7-8, судя по внешнему виду, а книга оставила впечатление, что им лет по 10-11. Лес, дикие звери, нечисть получились неплохо, колоритно. Хотя серых гномов хотелось бы видеть чуточку крупнее и опаснее. Слегка режет перевод имен лошадей (еще бы - со шведского на японский, а потом на русский). И хотелось бы картинку в целом чуть-чуть помрачнее, уж больно яркий и солнечный лес, даже непонятно, чего там можно остерегаться. Но все вышеперечисленное - это мелочи, заметные только тому, кто в детстве очень любил книгу. В целом экранизация мне понравилась.

Saffron Burrows
Saffron Burrows25 октября 2016 в 08:38
Милая Ронья

Сын легендарного режиссера и аниматора Хаяо Миядзаки – Горо Миядзаки уже десять лет идет по стопам своего знаменитого папы. Мультфильмы его отца я люблю все без исключения. Хаяо подарил миру такие анимационные шедевры на все времена, как «Мой сосед Тоторо», «Принцесса Мононоке», «Унесенные призраками», «Ходячий замок» и ряд других восхитительных мультов. Они все прекрасны, и за каждый ему огромное спасибо. Когда у тебя такой талантливый папа, ты с детства пичкаешь его талант, как губка, или это наследственное на генетическом уровне, я не знаю, решайте сами, но Горо Миядзаки сын своего отца. В 2006 году Горо выпустил свой первый мультфильм в качестве режиссере все в той же любимой студии Гибли. Мульт назывался «Сказания Земноморья». Анимационная работа получилась неплохая, и все любители стали ждать от Горо продолжения его карьеры и нового мультфильма. Так и случилось в 2011 году, когда младший Миядзаки выпустил чудесный и такой тонкий мультфильм под названием «Со склонов Кокурико». Его я особенно люблю. В 2014 году Горо Миядзаки всех удивил своим новым проектом. На этот раз был не просто мультфильм, а целая многосерийная анимационная картина – сериал. Горо экранизировал историю про девочку по имени Ронья. Она была дочерью известного разбойника, который жил в заброшенном замке в густом лесу. Ронья выросла среди бандитов и была отважная и полна жажды приключений. Когда ей разрешили ходить одной в лес, девочка открыла для себя целый мир всего нового. Она узнала о существовании различных, мистических существ, побывала в невероятных ситуациях, приняла участие в непосредственных разборках среди двух враждующих банд, но главное она познакомилась с одним мальчиком, который был сыном другого вождя бандитов, и их дружба была запретной… Многометражка смотрится на одном дыхании. Я посмотрел все серии с удовольствием. Нельзя сказать, что каждая серий отличная: есть и интересные серии, есть и пустоватые, но смотреть нужно все, чтобы сложилась вся картина и все детали истории. Мультфильм в целом мне показался чудесным. В нем стояла приятная, сказочная атмосфера, и все было сделано с любовью. Вспоминая сейчас этот мульт, сразу звучит милая песня, которая играла при начале каждой серии. Она была весьма удачной и стала заразительной. Сама истории девочки Роньи была интересной и со своими тайнами и сюрпризами. Сценарий далеко не банален, и зрителя ждет череда неожиданностей. Персонажи были приятные. Самым любимым, естественно, стала Ронья. С ее героиней мы идем по этой истории и открывает для себя целый, загадочный мир. Ее друг тоже достоин самого пристального внимания. Хороший, добрый, очень храбрый мальчик. Все второстепенные персонажи были смешные и в каждом своя изюминка. Мать Роньи самой серьезной, неким фундаментом всего, в вот отец Роньи был немного персонаж мультипликационный, немного сказочный. Многие сцены с ним были неправдоподобны, чувствовалось что-то детское, хотя все остальное было хорошо продуманно. Из загадочных существ запомнились хорошо жуткие женщины-птицы. Они были оригинальные, и почему-то мне напоминали вампирок из культового блокбастера «Ван Хельсинг». Сам мультфильм в целом красивый и милый. Он для разной аудитории зрителей, и в нем есть все: и приключения, и комедия, и драма, и любовь, и семейные ценности, и мистика, и дружба, и невероятные существа, пленяющие внимание. Было здорово, Горо Миядзаки и его команда в студии действительно молодцы. «Ронья, дочь разбойника» - японская, семейная, анимационная многосерийка с привкусом фэнтези, которой я говорю «да». Мультфильм светлый и сказочный, приключенческий и свежий. Внимания он, безусловно, заслуживает. Приятного просмотра! 7,5 из 10

Marraanti
Marraanti15 апреля 2015 в 13:50
По следам Астрид Линдгрен...

С каким произведением у вас ассоциируется имя Астрид Линдгрен? Наверняка, с Карлсоном, который живет на крыше. Потрясающее произведение, по которому был снят замечательный советский мультфильм. А вот я с детства очень полюбила другую замечательную книгу этой писательницы - 'Рони, дочь разбойника'. Книга была очень старая, потрепанная и без трех листов в центре. Но эта история нравилась мне намного больше. И я помню, как ребенком обегала все палатки на книжном развале, где продавали диски с фильмами с вопросом, есть ли экранизация этой книги. Как вы понимаете, я столь стара, что в моем детстве даже речи не велось о поиске в интернете, да и про сайты, на которых была бы собрана информация по всем существующим фильма, никто даже не подумывал. Время шло, и я уже забыла про эту книгу. Пока однажды на одном из трекеров глаз случайно не выцепил название 'Ронья, дочь разбойника'. Имя, конечно, претерпело незначительные изменения, но то, что это именно та самая книга было ясно. Неожиданно для меня, это оказалась не просто экранизация знаменитой детской книги, это оказался сериал - это раз, аниме - два. Столько удивления от одной записи - давно такого не было... А теперь вернемся к Ронье и разберем этот шедевр, чтобы понять, сумели ли японцы проникнуть в задумку европейской писательницы Астрид Линдгрен + Следование книжной сюжетной линии. Несмотря на прошедшее время, книгу я помню достаточно хорошо. Так что я была приятно удивлена тем, что сюжет строится именно на книге, а не на основной сюжетной линии. Нет явных отступлений от книжной версии, что не может не радовать + Рисовка мультфильма. Несмотря на то, что это аниме, герои не обладают глазами на пол-лица, не прыгают до потолка во время драки и не затягивают сражения на 3-4 серии. + Музыка. Основной музыкальной темой, которая неоднократно повторяется на протяжении всего мультфильма, является 'Волчья песнь', которая в книге только упоминается, но ни разу не приводятся ее слова, насколько я помню. + Радости перевода. Во многом впечатление от зарубежных шедевров складывается благодаря хорошему/плохому мастерству переводчиков. Вот тут мне просто безумно повезло. Очень хорошая, хоть и двухголосная, озвучка и форсированные субтитры на песни. + Персонажи - яркие, настоящие, живые, им хочется сочувствовать и сопереживать, практически нет отходов от книжных эталонов. - Короткие серии. Хотя это может быть и плюсом. Каждая серия длится 25 минут, из которых 5 минут - начальная заставка и 'В предыдущей серии...' и еще 5 минут 'В следующей серии...' и финальные титры. В итоге серия длится всего 15 минут, что для аниме сериала очень мало. Надоедает постоянно переключать эпизоды Пытаюсь найти еще минусы, но что-то не получается. Пусть тогда так и остается. 8 из 10

dairin_lopes
dairin_lopes7 февраля 2016 в 22:49
Горо отлично справился!

Я просто обожаю Ронью - дочь разбойника. Много раз перечитывала, практически выучила наизусть и считаю лучшей вещью великой волшебницы Астрид Линдгрен. История про Ронью - это, с одной стороны, путешествие в самобытный волшебный мир таинственных существ, первозданной природы и средневековых нравов, а с другой - история взросления, великолепно иллюстрирующая человеческие отношения, в сказочной форме обучающая дружбе, любви и житейской мудрости. Поэтому, экранизация Горо, сына любимого мною Хаяо Миядзаки, меня заинтересовала. Сначала, конечно, сложно привыкнуть после чудесных книжных картинок художника-иллюстратора Аркадия Шера к довольно простой рисовке мультфильма. Но все события настолько бережно сохранены, экранизация настолько близка к тексту книги, что очень скоро вливаешься и перестаешь сравнивать. Пожалуй, это вообще, лучшая экранизация литературного произведения, что я видела. Узнаешь цитаты из книги, не упущены даже самые тонкие моменты - взгляды, реакции, воспоминания, мимика - всё по тексту. Есть даже бонусные вещи: например, если в книге разбойничьи грабежи упоминаются мимоходом, то формат мульта позволяет органично их показать в подробностях. Для Горо такая точность - особенно большая заслуга, если вспомнить, что он сделал со Сказаниями Земноморья: ) Русский дубляж от команды AnimeJet сделан по переводу Лунгиной, я предпочитаю Брауде, ну что уж там; всё равно спасибо озвучателям) Отдельное - за то, что на н-ной серии прекратили петь по-русски Волчью песнь и пустили подстрочник.) Кстати, музыка в мультфильме тоже отличная, особенно, песня опенинга!

Хоррор
Хоррор25 сентября 2021 в 08:11

'Фильм никогда не заменит книгу' - сколько раз мы слышали эту расхожую фразу? Обычно она не обманывает. Вот только исключения всегда возможны. Аниме-сериал по чудесной сказке Астрид Линдгрен 'Ронья, дочь разбойника' - то самое исключение и есть. Перед нами не просто подробная, а побуквенно точная (без шуток!) экранизация. Режиссер Горо Миядзаки (сын легендарного Хаяо) похоже, решил перенести из книги на экран каждую фразу и каждую запятую. Любое событие показано максимально подробно, вне зависимости от того, значительное это событие или нет. Полностью переданы все книжные диалоги. Детально показали и мелкие эпизоды, о которых в книге едва упоминалось. Более того, показаны даже мысли героев. Простой пример - вот Ронья в ужасе представила, как её отец в гневе развалит целый замок. Нам покажут и буйство её отца, и разрушение замка, хотя это всего лишь мысли героини, которые в книге заняли совсем небольшой абзац! Настолько точная экранизация - это хорошо или плохо? Очень хорошо - с точки зрения любителя книги. А со стороны обычного зрителя, который книгу не читал - вряд ли. Стоило ли так дотошно показывать даже незначительные моменты - пирушки разбойников, их пляски, кормление маленькой Роньи кашей? Книгу про Ронью обожаю с детства, но смотреть сериал и мне было местами скучновато - основной сюжет ( 'Ромео и Джульетта' в сказочном лесу, между детьми двух враждующих разбойничьих кланов) начинается лишь с пятой серии, а до этого - ну сколько можно экранизировать каждое предложение! Впрочем, если закрыть глаза на такую утомляющую близость к тексту, то сериал оставил самые хорошие впечатления. Он очень красиво нарисован, у него чудесная музыка (с Волчьей песней и завораживающим пением подземных духов Горо Миядзаки в самую точку попал!). Очень приятные персонажи, с которыми не жалко 26 серий провести. Особенно, конечно, выделяются Ронья и её друг Бирк. Милые и храбрые дети, пусть по книге они и казались мне старше. Наконец, хотя сериал как и книга, добрый и позитивный, в ряде сцен меня едва не пробило на слезу, а парочка эпизодов даже напугать смогла! И как бы я не любил сказку Астрид Линдгрен, признаю - это как раз та самая экранизация, которая может её заменить.