Рецензии. Как ты смогла меня очаровать?
Только что посмотрела, и нисколько не жалею. Очень пронзительная трогательная история, оставляет приятное послевкусие. Не удивление, что этот фильм - полная копия другого, Vinnaithaandi Varuvaayaa, переводится как Ты достанешь ради меня небеса, или как-то так. Начнём с того, что этот фильм - на языке телугу, а тот - тамили. Состав актёров в обоих фильмах разный, фильмы вышли почти одновременно на двух языках, но их судьбы и любовь у зрителей различны. Прямо как у героев этого сюжета. Не пускаясь в подробности, скажу, что финал у них разный, мне, пожалуй, даже больше понравился бы финал Сможешь ли ты достать небеса ради меня, но я пока его не смотрела. Что объединяет эти два фильма, так это основная сюжетная линия, композитор и режиссёр. Хочу поделиться своим недавним открытием. Оказывается, для индийского кино - это естественный современный процесс, так называемый тренд, что фильмы выпускаются одновременно на языках телугу и тамили, хинди (Болливуд) и телугу или тамили, и так далее. Состав актёров не всегда совершенно различен, иногда актёров хинди заставляют разучивать целые монологи на телугу. Тем не менее, это существующий (и, наверное, небесцельный) процесс. Всё-таки, в стране более 20 официальных языков, хотя хинди принят почти везде, но я не встречала фильмов на хинди, дублированных на телугу или тамили, на них дублируют фильмы Голливуда (а правда, прикольно было бы посмотреть, как, например, Гарри Поттер произносит заклинания на тамили? Этакая абракадабра в квадрате. ) Теперь собственно к фильму. Очень красивый, именно красивый, с точки зрения подобранных пейзажей, построения кадра, операторской работы, даже собственно поворотов сюжета и эмоций, переживаемых героями и передаваемых зрителям. С самого начала, любовь главного героя изображена с такой трогательностью, с таким тонким юмором, что не заметила, когда стала сопереживать герою и хотеть, чтобы его любовь не оказалась несчастливой. Итак, в начале есть очарование, много очарования. Далее в ткань повествования вплетается тёмная нить разочарования. Тогда думается, всё, капут, снова вездесущий экзистенциализм с его выбором, быть самим собой, жить в гармонии со своими чувствами, рядом с любимым человеком, или подчиниться внешнему давлению неумолимого мира. Вот тут начинаешь не на шутку переживать, когда кажется, все надежды героя рухнули... Индийское кино продолжает тенденцию, которая впервые, думаю, ярко проявилась, самое раннее, в Свадьбе в сезон дождей Миры Наир. Под внешним давлением раскрепощённого Запада индийское консервативное общество сдаётся, вековые устои и традиции уступают место свободным нравам современной жизни. Ахаха, не скажу больше ничего, смотрите и переживайте сами, каким будет финал, соединятся ли герои, смогут ли преодолеть запреты? Музыка. Великий и Неповторимый А.Р.Рахман. В Индии почитаем не меньше киногероев, как национальный герой, думаю, ещё до знаковой победы Миллионера из Трущоб, а после и подавно. Лично мне в этом фильме не хватило хоть капельку драйвовой ритмичной музыки, она вся мелодичная, такая, знаете, нараспев, неспешная, но это моё мнение, мой взгляд. Скорее, такая музыка в большей степени соответствует атмосфере фильма, так что всё в порядке. Да и А.Р.Рахман славится мелодичными композициями. Очень рада, что посмотрела, не считаю время зря потраченным. В завершение немного не в тему. Фильм о парне хинди и о девушке малайалам. Смотрела один фильм на языке малайалам, Голубой лотос называется, Neelathamara. Очень всем рекомендую. Не то, чтобы он похож на этот, (он вообще другой, и по атмосфере, и по сюжету), но для гурманов это будет вкусным десертом. Оценка за игру, сюжет, смысл, талант - 10 из 10