Факты и киноляпы. Ночной дозор
Факты
Фильм снят по мотивам романа Сергея Лукьяненко «Ночной дозор» (1998).
Сергей Лукьяненко сыграл в картине небольшую роль мага Руслана.
В ходе производства фильма было отснято более 120 часов и смонтировано 30 разных вариантов картины.
На производство спецэффектов для картины было потрачено 200 000 долларов (в США они бы стоили около 5 миллионов), а на рекламную кампанию — около 1 миллиона долларов.
В начальных титрах к фильму имя продюсера написано с опечаткой — Контстантин Эрнст.
Однажды сценарист фильма и автор одноимённого романа Сергей Лукьяненко высказал идею о создании пародии на свой же фильм. «Перевод» с русского на русский, получивший название «Ночной Базар» (2005), был подготовлен Александром Бачило и озвучен известным закадровым переводчиком Леонидом Володарским. Несмотря на то, что Дмитрий Пучков (Goblin) участия в данном проекте не принимал и не имеет к нему никакого отношения, на обложке DVD написали «специальный („гоблинский“) перевод». Однако, слово «гоблинский» было написано в кавычках и в скобках, с маленькой буквы. Таким образом коммерческий отдел «ОРТ-видео» хотел подчеркнуть, что не использовал бренд «Гоблин» для прибавления популярности проекту, а написал так потому, что это название уже стало нарицательным.
На 45 минуте фильма, если внимательно присмотреться на расплывчатый фон, можно понять, что этот фон — ничто иное как картина Рембрандта «Ночной дозор».
В «Ночном Дозоре» активно используется «product placement». Объём заработанных средств достиг полумиллиона долларов.