Активные комнаты
Всего 0 · Группировать
Все · Открытые · Общие
Убрать рекламу
  • Сюжет
  • Кадры
  • Трейлеры
  • Сиквелы и приквелы
  • Рецензии
  • Рекомендации

Факты и киноляпы. Война

Факты

Джет Ли неоднократно заявлял в интервью, что недоволен как самим фильмом, так и съёмками в нём. Утверждал он также, что фильм «паршивый», и нелицеприятно высказывался о режиссёре Филлипе Дж. Этвелле. По словам актёра, он уже во время съёмок понимал, что фильм получит средние оценки, и что кассовые сборы впечатляющими не будут.

В одной из сцен показано, что главный герой говорит на мандаринском китайском, а его собеседники – на кантонском диалекте. Для посторонних они могут звучать одинаково, однако люди, которые сами говорят на этих языках, немедленно уловят разницу. Более того, человек, который говорит на мандаринском и не знает кантонского, не поймёт человека, говорящего по-кантонски, и наоборот.

Рабочее название фильма «Rogue» было изменено, чтобы не вызвать проблем с другим фильмом под аналогичным названием. В Сингапуре фильм был назван «Rogue Assassin».

Стэйтэм сразу подтвердил свое намерение участвовать в проекте. На это решение повлияло имя Джета Ли, с которым Джейсон уже работал ранее.