Активные комнаты
Всего 0 · Группировать
Все · Открытые · Общие
Убрать рекламу
  • Сюжет
  • Кадры
  • Трейлеры
  • Сиквелы и приквелы
  • Рецензии
  • Рекомендации

Факты и киноляпы. Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей

Факты

Фильм снят по мотивам повести Артура Конан Дойля «Собака Баскервилей» (The Hound of the Baskervilles, 1902).

Монетный двор Новой Зеландии ввел в обращение серию серебряных двухдолларовых монет, посвящённых рассказам о Шерлоке Холмсе, на аверсе которых используются кадры из этого фильма.

Характерные диалоги сэра Генри и Бэрримора, послужившие основой для многочисленных анекдотов, Никита Михалков (Генри) и Александр Адабашьян (Бэрримор) придумали сами по ходу съёмок.

Весь фильм снят в Эстонии, а городские сцены — в Таллине.

Бэрримор при первом знакомстве ошибся, назвав доктора Ватсона сэром Баскервилем, на что Ватсон произнёс: "Erare humanum est" [эраре хуманум эст] — человеку свойственно заблуждаться (ошибаться),а ехидный Доктор Мортимер произносит о Берриморе фразу: "sancta simplicitas"[санкта симплицитас]- «святая простота!» — выражение, приписываемое Яну Гусу. Приговорённый католическим церковным собором к сожжению как еретик, он будто бы произнёс эти слова на костре...

На роль Генри Баскервиля пробовались Николай Губенко и Игорь Васильев.

На роль Мортимера пробовались Анатолий Солоницын, Игорь Ясулович, Пётр Меркурьев, Эдуард Марцевич, Сергей Заморев.

На роль Джека Стэплтона пробовались Олег Даль, Юрий Богатырёв, Александр Кайдановский.

Киноляпы

Внимание! Список ошибок в фильме может содержать спойлеры. Будьте осторожны.

В древней рукописи о Собаке Баскервилей, которую доктор Мортимер зачитывает мистеру Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону, есть орфографические ошибки: вместо «in» — «im», «who» — «woho», «with» — «noth», «would» — «worid», «believe» — «belive», «Justice» — «Justiee», «Learn» — «Jearn», «this» — «his», «earnestly» — «larnestly», «commend» — «comend», «nor» — «war». А также несколько раз пропущены куски предложений, что делает их бессмысленными.

Александр Адабашьян, игравший Бэрримора, носит обручальное кольцо на правой руке, как это принято в России (в то время в СССР). Английский же Бэрримор должен носить обручальное кольцо на левой руке.

В фильме Холмс находит коробочку с белым фосфором в хижине, где содержалась собака. Но белый фосфор — ядовитое вещество, кроме всего прочего, быстро окисляющееся (его хранят под водой из-за опасности самовоспламенения). На съёмках использовался фосфоресцирующий состав без содержания фосфора.

Чудак Френкленд обозревает окрестности Гримпенской трясины при помощи зрительной трубы с зеркально-линзовым объективом (создан только в 1930 г.). Когда Френкленд приглашает Ватсона на балкон, где установлена зрительная труба, в правом нижнем углу экрана видны 3 керамических изолятора на стене дома — вероятно, трехфазная электропроводка. В левой части балкона вдоль стены также свисает белый провод, очень похожий на телевизионный антенный кабель.

Когда Ватсон в Баскервиль-холле пишет отчёт мистеру Шерлоку Холмсу, на крупном плане видно, что запонки на рукавах рубашки доктора Ватсона квадратные, а на общем плане — они круглые. И конверт на общем плане тоже выглядит не так, как на крупном. Причём доктор Ватсон неправильно оформил адрес, куда надо доставить письмо, ибо «настоящие» англичане пишут сначала номер дома, а потом улицу.

Когда Шерлок Холмс, доктор Ватсон и инспектор Лестрейд едут к месту засады на Собаку Баскервилей, перед Лестрейдом висит фонарь. Когда они приехали, фонарь исчез. Причём Холмс сказал сэру Генри ехать в гости на коляске, а сам поехал на ней встречать инспектора. Когда инспектор Лестрейд, доктор Ватсон и Шерлок Холмс выбегают из сарая и бросаются в погоню за Стэплтоном, этот самый сарай неожиданно оказывается у них впереди.